Traducir a
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Riesco ancora a sentire il sapore dell'oceano come se fosse oggi
I can still taste the ocean like it was today
hai detto per favore continua a stringere le tue mani
You said, please keep on holding your hands
E la pioggia, è arrivata troppo presto, ti aspetterò
And the rain, it came too soon, I will wait for you
Ad amarmi di nuovo
To love me again
Suppongo stessi scappando da qualcosa
I guess I was running from something
Stavo tornando di corsa da te
I was running back to you
Perso qui a Londra senza niente
Lost here in London with nothing
Sto ancora tornando correndo da te
I′m still running back to you
Se potessi amarmi di nuovo
If you could love me again
Potrei lasciar andare tutto quanti
I could let go of everything
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Se fossi un'isola in cerca di naufraghi
If I was an island in search of castaways
Forse ti troverei (ti troverei) qui
Maybe I'll find you (I′ll find you) here
E la pioggia, è arrivata troppo presto, ti aspetterò
And the rain, it came too soon, I will wait for you
Ad amarmi di nuovo
To love me again
Suppongo stessi scappando da qualcosa
I guess I was running from something
Stavo tornando di corsa da te
I was running back to you
Perso qui a Londra senza niente
Lost here in London with nothing
Sto ancora tornando correndo da te
I'm still running back to you
Se potessi amarmi di nuovo
If you could love me again
Potrei lasciar andare tutto quanti
I could let go of everything
La notte più buia non è mai stata così luminosa
The darkest night never felt so bright
Con te al mio fianco
With you by my side
La notte più buia non è mai stata così luminosa
The darkest night never felt so bright
Con te al mio fianco
With you by my side
La notte più buia non è mai stata così luminosa
The darkest night never felt so bright
Con te al mio fianco
With you by my side
La notte più buia non è mai stata così luminosa
The darkest night never felt so bright
Con te al mio fianco
With you by my side
Non c'è niente come la pioggia, non c'è niente come la pioggia
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando sei nello spazio cosmico, quando sei nello spazio cosmico
When you're in outer space (whoa), when you′re in outer space (whoa)
Non c'è niente come la pioggia, non c'è niente come la pioggia
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando sei nello spazio cosmico, quando sei nello spazio cosmico
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)
Non c'è niente come la pioggia, non c'è niente come la pioggia
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando sei nello spazio cosmico, quando sei nello spazio cosmico
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)
Non c'è niente come la pioggia, non c'è niente come la pioggia
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando sei nello spazio cosmico, quando sei nello spazio cosmico
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)
Amami come mi hai amato , amami come mi hai amato
Love me like you did (oh), love me like you did (whoa)
Ti darò qualsiasi cosa, ti darò qualsiasi cosa
I′ll give you anything (oh), I'll give you anything (whoa)
Amami come mi hai amato , amami come mi hai amato
Love me like you did (oh), love me like you did (whoa)
Ti darò qualsiasi cosa, ti darò qualsiasi cosa
I'll give you anything (oh), I′ll give you anything
Vai avanti, lascia che i bei tempi vengano
Carry on, let the good times roll
Salpiamo insieme, lascia che il tuo sentiero si riveli
Sail along, let your path unfold
E non ci vorrà molto, non ci vorrà molto, non ci vorrà molto
And it won′t be long, won't be long, won′t be long
Sai che andrà meglio, sai che andrà meglio
You know it's gonna get better, you know it′s gonna get better
Pronuncia una preghiera per le ossa rotte
Say a prayer for the broken bones
Perchè a chi importa? Stiamo tutti andando a casa
'Cause who cares? We′re all going home
E non ci vorrà molto, non ci vorrà molto, non ci vorrà molto
And it won't be long, won't be long, won′t be long
Sai che andrà meglio, sai che andrà meglio
You know it′s gonna get better, you know it's gonna get better
Ho un piede nella bella vita, ed un piede nella spazzatura
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Così vicino all'altra parte, così lontano dalla meraviglia
So close to the other side, so far from the wonder
Ho un piede nella bella vita, ed un piede nella spazzatura
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Cosí stanco del tiro alla fune che continua a buttarmi sotto
So sick of the tug of war that keeps pulling me under
Lascia che i bei tempi arrivino
Let the good times roll
Lascia che i bei tempi arrivino
Let the good times roll
Vai avanti, batti l'ignoranza
Carry on, outlast the ignorance
Passando oltre, sopravvivi all'innocenza
Moving on, survive the innocence
E non ci vorrà molto, non ci vorrà molto, non ci vorrà molto
And it won′t be long, won't be long, won′t be long
Sai che andrà meglio
You know it's gonna get better
