Outer Space / Carry On traducción al Portugués

5 Seconds of Summer

Traducir a

Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh

Eu consigo sentir o oceano como se fosse hoje
I can still taste the ocean like it was today
Você diz que por favor, continue a segurar sua mão e
You said, please keep on holding your hands
E a chuva chegou cedo demais, vou esperar por você
And the rain, it came too soon, I will wait for you
Então me ame de novo
To love me again

Acho que eu estava correndo de algo
I guess I was running from something
Eu estava correndo de volta para você
I was running back to you
Perdido aqui em Londres com nada
Lost here in London with nothing
Eu ainda estou correndo de volta para você
I′m still running back to you
Se você pudesse me amar novamente
If you could love me again
Eu poderia abandonar tudo
I could let go of everything

Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh
Oh-uau, oh-oh
Oh-whoa, oh-oh

Se eu fosse uma ilha em busca de náufragos
If I was an island in search of castaways
Talvez eu encontrarei você (eu encontrarei você) aqui
Maybe I'll find you (I′ll find you) here
E a chuva chegou cedo demais, vou esperar por você
And the rain, it came too soon, I will wait for you
Então me ame de novo
To love me again

Acho que eu estava correndo de algo
I guess I was running from something
Eu estava correndo de volta para você
I was running back to you
Perdido aqui em Londres com nada
Lost here in London with nothing
Eu ainda estou correndo de volta para você
I'm still running back to you
Se você pudesse me amar novamente
If you could love me again
Eu poderia abandonar tudo
I could let go of everything

A noite mais escura nunca pareceu tão brilhante
The darkest night never felt so bright
Com você ao meu lado
With you by my side
A noite mais escura nunca pareceu tão brilhante
The darkest night never felt so bright
Com você ao meu lado
With you by my side

A noite mais escura nunca pareceu tão brilhante
The darkest night never felt so bright
Com você ao meu lado
With you by my side
A noite mais escura nunca pareceu tão brilhante
The darkest night never felt so bright
Com você ao meu lado
With you by my side

Nada como a chuva, nada como a chuva
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando você está no espaço sideral, quando você está no espaço sideral
When you're in outer space (whoa), when you′re in outer space (whoa)
Nada como a chuva, nada como a chuva
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando você está no espaço sideral, quando você está no espaço sideral
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)

Nada como a chuva, nada como a chuva
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando você está no espaço sideral, quando você está no espaço sideral
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)
Nada como a chuva, nada como a chuva
Nothing like the rain (oh), nothing like the rain (whoa)
Quando você está no espaço sideral, quando você está no espaço sideral
When you′re in outer space (oh), when you're in outer space (whoa)

Me ame como você fez, me ame como você fez
Love me like you did (oh), love me like you did (whoa)
Eu te darei qualquer coisa, eu te darei qualquer coisa
I′ll give you anything (oh), I'll give you anything (whoa)
Me ame como você fez, me ame como você fez
Love me like you did (oh), love me like you did (whoa)
Eu te darei qualquer coisa, eu te darei qualquer coisa
I'll give you anything (oh), I′ll give you anything

Continue, deixe os bom tempos rolarem
Carry on, let the good times roll
Navegue ao longo, deixe seu caminho se desdobrar
Sail along, let your path unfold
E não irá se demorar, não irá demorar, não irá demorar
And it won′t be long, won't be long, won′t be long
Você sabe que isso vai melhorar, você sabe que isso vai melhorar.
You know it's gonna get better, you know it′s gonna get better

Reze pelos ossos quebrados
Say a prayer for the broken bones
Por que quem se importa? Nós todos estamos indo para casa
'Cause who cares? We′re all going home
E não irá se demorar, não irá demorar, não irá demorar
And it won't be long, won't be long, won′t be long
Você sabe que isso vai melhorar, você sabe que isso vai melhorar.
You know it′s gonna get better, you know it's gonna get better

Eu tenho um pé na vida de ouro, um pé na sarjeta
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Tão perto para o outro lado, tão longe da maravilha
So close to the other side, so far from the wonder
Eu tenho um pé na vida de ouro, um pé na sarjeta
I got one foot in the golden life, one foot in the gutter
Tão cansado do cabo de guerra que continua me puxando pra baixo
So sick of the tug of war that keeps pulling me under

Deixe os bons tempos rolarem
Let the good times roll
Deixe os bons tempos rolarem
Let the good times roll

Continue, dure mais que a ignorância
Carry on, outlast the ignorance
Mova-se, sobreviva a inocência
Moving on, survive the innocence
E não irá se demorar, não irá demorar, não irá demorar
And it won′t be long, won't be long, won′t be long
Você sabe que vai melhorar
You know it's gonna get better

Desarrollado por musixmatch