Traducir a
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
Je ne pars pas
(I′m not leaving)
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
Chaque fois que tu me dis : "C'est fini"
Every time you say to me, "It's over"
Tu veux juste recommencer, ce ne sont que des mensonges
You just wanna start again, it′s just lies
La fille qui criait au loup tous les jours
The girl who cries wolf every day
Ignoré par la gravité mais au final, ne demande pas pourquoi
Ignored by gravity but in the end, don't ask why
Tu dis que tu veux
You say you wanna
Mais veux-tu fuir une grande évasion, oh ouais
But do you wanna run away a great escape, oh yeah
Où vas-tu?
Where you going?
Toujours en cours d'exécution, trouve un moyen de l'arrêter à nouveau
Always running, find a way to call it quits again
Alors regarde moi dans les yeux
So look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Parce que je ne suis pas en train de rêver
'Cause I′m not dreaming
Alors regarde moi dans les yeux
So look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Car je ne m'en irai pas
′Cause I'm not leaving
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
Car je ne m'en irai pas
(′Cause I'm not leaving)
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
Est-ce que ce doit être cette tragédie ce défilé perdu sans fin
Does it have to be this tragedy this endless lost parade?
Un château de façade, des faux semblants
A castle of facade of make believe
La vérité s'écrit dans tes yeux, pourquoi est-ce que tu ne viens pas vers moi
The truth is spelt out in your eyes, why don′t you just reach out
Et dis-moi clairement, qu'est-ce que tu me dis ?
And make it clear to me, what are you telling me?
Tu dis que tu veux
You say you wanna
Mais veux-tu fuir une grande évasion, oh ouais
But do you wanna run away a great escape, oh yeah
Où vas-tu?
Where you going?
Toujours en cours d'exécution, trouve un moyen de l'arrêter à nouveau
Always running, find a way to call it quits again
Alors regarde moi dans les yeux
So look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Parce que je ne suis pas en train de rêver
'Cause I′m not dreaming
Alors regarde moi dans les yeux
So look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Car je ne m'en irai pas
'Cause I'm not leaving
Car je ne m'en irai pas
′Cause I′m not leaving
Parce que je ne suis pas en train de rêver
'Cause I′m not dreaming
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Y a t-il quelqu'un
Is anyone there?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Parce que je ne suis pas en train de rêver
'Cause I′m not dreaming
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Y a t-il quelqu'un
Is anyone there?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Regarde moi dans les yeux
Look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Je ne rêve pas
I'm not dreaming
Regarde moi dans les yeux
Look at me in the eye
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Est-ce que quelqu'un est là ?
Is anyone there at all?
Car je ne m'en irai pas
′Cause I'm not leaving
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
Eh eh oh
Eh-eh, oh
Eh eh ooooh
Eh-eh, oh-oh
