The Rocks traducción al Francés

5 Seconds of Summer

Traducir a

(Waouh)
Whoa
(Waouh)
(Whoa)

Continuez à vous réveiller à 3 heures du matin
Keep wakin′ up at 3 a.m
Je suis confronté aux regrets et je planifie ma vengeance.
I face regrets and plan revenge
Tu as dit que la vie est une sacrée aventure
You said that life's one hell of a ride
Alors pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi cela me passe-t-il sous le nez ?
So why, why, why, why′s it passing me by?
Je ressens ce vide immense
I feel that rush of emptiness
Je mets mon cœur à nu, je joue à la confession (whoa)
I shove my heart, I play confess (whoa)
J'ai dit : Je suis en train de faire une sacrée plongée.
I said, "I'm on one hell of a dive"
Mes yeux s'assombrissent sans cesse.
My eye-eye-eyes keep dimming the light

Tu n'en as pas marre ? De vivre isolé
Don't you get sick of it? Livin′ in isolation
Coupé du monde, coupé comme une nation insulaire
Cut off, cut off like an island nation

Je vois bien que tu es perdu, je vois que tu es désorienté.
I can tell you′re lost, I can see you're reelin′
Submergé par un flot de mille sentiments
Drownin' in a flood of a thousand feelings
Je vous le dis, je suis perdu, dans le monde que je connais
I′ll tell you I'm lost, in the world I know
Je me jette sur les rochers pour que tu te sentes moins seul, moins seul, moins seul
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

(Waouh)
Whoa

Je ne peux pas me sortir de ce fossé à coups de pied.
Can′t kick my way up out of the ditch
Impossible de me faire taire, mon esprit recommence.
Can't kill my mind, it's at it again
Personne n'a jamais ressenti ça.
Like, no one ever felt like this
Un mensonge, mensonge, mensonge, mensonge, mensonge, mais ça colle.
A lie, lie, lie, lie, lie, but it sticks
Et ça me fait mal de regarder en dehors de moi-même
And it hurts to look outside of myself
Je parcours le monde à la recherche de quelqu'un d'autre (ouah)
I search the world for somebody else (whoa)
Parce que je ne peux pas supporter, supporter ce sentiment toute seule
′Cause I can′t take, take this feelin' alone
C'est comme si, comme, comme, comme, comme si personne ne savait
It′s like, like, like, like, like nobody knows

Tu n'en as pas marre ? De vivre isolé
Don't you get sick of it? Livin′ in isolation
Coupé du monde, coupé comme une nation insulaire
Cut off, cut off like an island nation

Je vois bien que tu es perdu, je vois que tu es désorienté.
I can tell you're lost, I can see you′re reelin'
Submergé par un flot de mille sentiments
Drownin' in a flood of a thousand feelings
Je vous le dis, je suis perdu, dans le monde que je connais
I′ll tell you I′m lost, in the world I know
Je me jette sur les rochers pour que tu te sentes moins seul, moins seul
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone

Les vagues ne peuvent pas tuer, elles s'écrasent (hé, hé, hé, hé)
Waves can't kill, they crash (hey, hey, hey, hey)
Regardez-moi danser ici
Watch me as I dance up here
Les vagues ne noieront pas mes yeux
Waves won′t drown my eyes
Mais toi et moi, nous sommes toujours là.
But you and I are still here

Je vois bien que tu es perdu, je vois que tu es en train de tituber (ooh)
I can tell you're lost, I can see you′re reelin' (ooh)
Submergé par un flot de mille sentiments
Drownin′ in a flood of a thousand feelings
Je vous le dis, je suis perdu, dans le monde que je connais
I'll tell you I'm lost, in the world I know
Je me jette sur les rochers pour que tu te sentes moins seul, moins seul, moins seul
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

Oh, oh
Whoa, whoa
Je me jette sur les rochers pour que tu te sentes moins seul, moins seul, moins seul
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone
Oh, oh
Whoa, whoa
Je me jette sur les rochers pour que tu te sentes moins seul, moins seul, moins seul
Throw myself onto the rocks to make you feel less alone, less alone, less alone

Desarrollado por musixmatch