Traducir a
L'air de l'été était doux et chaud
The summer air was soft and warm
La bonne sensation, la nuit de Paris
The feeling right, the Paris night
C'est mieux de nous faire plaisir
Did it′s best to please us
Et de se promener près de l'Elysées
And strolling down the Elysee
Nous avons du boire dans chaque cafés
We had a drink in each cafe
Et toi
And you
Tu parlais de politique, de philosophie et moi
You talked of politics, philosophy and I
Je souriait comme Mona Lisa
Smiled like Mona Lisa
Nous avions notre chance
We had our chance
C'était une belle et une vraie romance
It was a fine and true romance
Je peux encore me souvenir de notre dernier été
I can still recall our last summer
Je revoie encore tout
I still see it all
Se promenant à coté de la Seine
Walks along the Seine
Riant sous la pluie
Laughing in the rain
Notre dernier été
Our last summer
Les souvenirs qui restent
Memories that remain
Nous avons fait notre chemin à travers la rivière
We made our way along the river
Et nous nous sommes assis dans la pelouse
And we sat down in the grass
A la Tour Eiffel
By the Eiffel tower
J'était tellement heureuse que l'on soit rencontrés
I was so happy we had met
C'était l'âge des sans regrets
It was the age of no regret
Oh oui
Oh yes
Ces folles années, c'était le temps
Those crazy years, that was the time
Du pouvoir des fleurs
Of the flower-power
Mais nous avions peur de voler
But underneath we had a fear of flying
De vieillir, une peur de mourir lentement
Of getting old, a fear of slowly dying
On a pris notre chance
We took the chance
Comme si nous dansions notre dernière danse
Like we were dancing our last dance
Je peux encore me souvenir de notre dernier été
I can still recall our last summer
Je revoie encore tout
I still see it all
Dans la foule de touristes
In the tourist jam
Autour de Notre Dame
Round the Notre Dame
Notre dernier été
Our last summer
Marchant main dans la main
Walking hand in hand
Les restaurants de Paris
Paris restaurants
Notre dernier été
Our last summer
Les croissants du matin
Morning croissants
Vivre pour la journée
Living for the day
Les inquiétudes s'en vont
Worries far away
Notre dernier été
Our last summer
Nous pouvions rire et jouer
We could laugh and play
Et maintenant tu travail dans une banque
And now you're working in a bank
L'homme de famille, un fan de foot
The family man, the football fan
Et ton nom est Harry
And your name is Harry
Comme ce la semble ennuyeux
How dull it seems
Mais tu est l'héros de mes rêves
Yet you′re the hero of my dreams
Je peux encore me souvenir de notre dernier été
I can still recall our last summer
Je revoie encore tout
I still see it all
Se promenant à coté de la Seine
Walks along the Seine
Riant sous la pluie
Laughing in the rain
Notre dernier été
Our last summer
Les souvenirs qui restent
Memories that remain
Je peux encore me souvenir de notre dernier été
I can still recall our last summer
Je revoie encore tout
I still see it all
Dans la foule de touristes
In the tourist jam
Autour de Notre Dame
Round the Notre Dame
Notre dernier été
Our last summer
Marchant main dans la main
Walking hand in hand
Les restaurants de Paris
Paris restaurants
Notre dernier été
Our last summer
Les croissants du matin
Morning croissants
Vivre pour la journée
Living for the day
Les inquiétudes s'en vont
Worries far away
