Tree of Life traducción al Español

Ab‐Soul

Traducir a

Quiero vivir como los árboles
Quiero vivir como los árboles
¡Respira tranquilo!
Breathe easy!
Árboles, árboles, árboles
Trees, trees, trees
¡Alma!
Soul!
Sólo quiero, sólo quiero.
I just wanna, I just wanna
LT3 mierda, negro, mira
LT3 shit, nigga, look

Sólo quiero vivir como los árboles.
I just wanna live like the trees
Dispara la brisa, quédate cerca de algunas hojas, ¿no te refieres?
Shoot the breeze, stay around some leaves, you nah mean?
Pero estoy a punto de irme de gira.
But I′m about to go on tour
No puedo esperar a que el viento y la polinización planten mis semillas en el suelo.
Can't wait for wind, pollination to plant my seeds in the soil
Alrededor de 2007, TDE encontró petróleo.
Around ′07 TDE struck oil
Es mi turno, señor LongTerm de turbulencias.
It's my turn, Mr. LongTerm of turmoil
Estoy sosteniendo la terminal mientras hago películas
I'm holdin′ up the terminal takin′ flicks
Estoy irritado pero son la razón por la que me estoy haciendo rico.
I'm irritated but they′re the reason that I'm gettin′ rich
Queso, dame un ascenso, asiento.
Cheese, give me an upgrade, seat
Entonces me iré, me iré a Nueva York.
Then I'll be on my way, I′m on my way to NYC
La última vez que estuve allí, juro que vendí todos los SOB.
Last time I was there I swear I sold out SOBs
En Times Square con mi círculo de G, ¿no te refieres?
In Times Square with my circle of G's, you nah mean?
Nunca debiste habernos dado dinero a los negros.
You shoulda never gave us niggas money
Vamos por todo, ¿no te refieres?
We comin' for everything, you nah mean?
Que os jodan, negros, con las manos en alto.
Fuck you niggas with your hands out
Chúpame la tercera pierna mientras me ramifico
Suck my third leg while I branch out

Porque sólo quiero vivir como los árboles.
Cause I just wanna live like the trees
Dispara la brisa, quédate cerca de algunas hojas, ¿no te refieres?
Shoot the breeze, stay around some leaves, you nah mean?
Pero este dinero me hizo huir.
But this money got me on the run
Y no crece en los árboles, estoy tratando de conseguir algunos.
And it don′t grow on trees, I′m tryna get me some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
¡La mierda no crece en los árboles, respira tranquilo!
Shit don't grow on trees, breathe easy!

Dejé a la mayoría de ustedes, hijos de puta, perplejos.
I got most of you mothafuckas stumped
Rapeo como si fuera a la iglesia con el trabajo en el maletero.
Rap like I go to church with work in the trunk
Señor, perdóname, pero mis centavos se están convirtiendo en monedas.
Lord forgive me but my pennies turnin′ into dubs
Estoy perdiendo el sentido, dicen que he cambiado.
I'm losin′ my sense, they say I changed up
Y no me siento diferente, sigo siendo el mismo negro.
And I don't feel no different, I′m still the same nigga
Tal vez mi cerebro es más grande, obtengo cerebros más rápido
Maybe my brain's bigger, gettin' brains quicker
Solía hacer un pequeño favor
Used to cop a little deuce
Ahora me compro una caja entera de Actavis para darle un impulso a las acciones de Sprite.
Now I cop a whole case of Actavis to give Sprite stock a boost
Ab-Soul, sí, estoy consiguiendo botín
Ab-Soul, yeah I′m gettin′ loot
Perras caminando con las piernas arqueadas fuera de mi camerino
Bitches walkin' bow legged out my dressin′ room
Estuvimos en el Travelodge pero ahora estamos en el W
Was at the Travelodge but now we at the W
Solo para ducharme, salgo en una hora, tengo cosas que hacer
Just to shower, be out in an hour, I got shit to do
Un montón de paquetes vacíos de Backwood en tu cara
Plenty empty Backwood packs in your face
Y mi mochila más OG que tu capucha, caray
And my backpack more OG than your hood, dang
Oye, no puedo vivir sin los Benjamins.
Hey, can't live without the Benjamins
Pero me interesa la fotosíntesis.
But I′m interested in photosynthesis

Porque desearía poder vivir como los árboles.
Cause I wish i could live like the trees
Dispara la brisa, quédate cerca de algunas hojas, ¿no te refieres?
Shoot the breeze, stay around some leaves, you nah mean?
Pero este dinero me hizo huir.
But this money got me on the run
Y no crece en los árboles, tengo que conseguirme algunos.
And it don't grow on trees, I gotta get me some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
Consígueme un poco, consígueme un poco, un poco, un poco
Get me some, get me some, some, some
¡La mierda no crece en los árboles, respira tranquilo!
Shit don′t grow on trees, breathe easy!

Yo y ella sentadas en un árbol.
Me and she sittin' in a tree
besos
K.I.S.S.I.N.G
Primero viene el amor, luego el matrimonio.
First comes love, then comes marriage
¡A la mierda con eso! Solo intento meterme en tus bragas.
Fuck that! I'm just tryna get up in your panties
Donde los árboles, árboles, árboles
Where the trees, trees, trees
Donde los árboles, árboles, árboles, árboles
Where the trees, trees, trees, trees
Quemen los malditos árboles, árboles, árboles, árboles.
Burn the mothafuckin′ trees, trees, trees, trees
Con los árboles, árboles, árboles, árboles.
With the trees, trees, trees, trees

Sigue siendo la dominación mundial
It′s still world domination
Quédate con un Backwood y un maldito octavo y
Keep a Backwood and a mothafuckin' eighth and
Siempre tengo los árboles, así que, ¿qué carajo quieres decir?
Always got the trees, so what the fuck you mean
No voy a llegar a la cima con mi maldito equipo.
I ain′t about to rise to the top with my fuckin' team
Nigga, sigue siendo la dominación mundial.
Nigga it′s still world domination
Quédate con un Backwood y un maldito octavo y
Keep a Backwood and a mothafuckin' eighth and
Siempre tengo los árboles, así que, ¿qué carajo quieres decir?
Always got the trees, so what the fuck you mean
No voy a llegar a la cima con mi maldito equipo.
I ain′t about to rise to the top with my fuckin' team

El cielo no está lejos, Curtiss, no está nada lejos, mi negro.
Heaven ain't far Curtiss, it ain′t far at all my nigga
Mira, Joey, sé que te lo dije, cítalo en un verso.
Check, Joey I know I told you, quote it in a verse
Pero lo llamamos el tercer ojo cuando en realidad podría ser el primero.
But we called it the third eye when it could really be the first
¿Qué tal si Jah no me desestabiliza?
Wha gwan Jah no rassclat me
Lo llevé a alturas que estos parásitos no pueden ver.
I took it to heights these parasites can′t see
Rara vez ladro, espero que entiendas la analogía.
Rarely do I bark, hope you get the analogy
Top Dog se embarca en toda la industria
Top Dog embarkin' on the whole industry
Los negros se ponen a morder, yo digo ¡respira tranquilo!
Niggas get to bitin′, I be like breathe easy!
Tu sistema cardiovascular no es lo suficientemente rápido
Your cardiovascular isn't fast enough
Soy Canibus fumando cannabis, bebiendo Actavis
I′m Canibus smokin' cannabis, sippin′ Actavis
Antes de la disidencia de Mathers yo trabajaba en Magic Disk.
Before the Mathers diss I used to work at Magic Disk
Con un dólar y un sueño, ¿por qué piensas que el dinero es verde?
With a dollar and a dream, why you think money is green?
El color de la vegetación, lo más importante
Color of vegetation, the most important thing
Árboles
Trees

Dame un poco, dame un poco
Gimme some, gimme some
Dame un poco, dame un poco
Gimme some, gimme some
Dame un poco, dame un poco
Gimme some, gimme some

Ay, Dahi, ¿qué pasa, amigo? ¡Deja esa mierda!
Ay yo Dahi what up, my nigga? Drop that shit!

Uh, siento que he terminado la búsqueda del alma.
Uh, I feel like I'm finished Soul searching
Siento que conozco el propósito de mi alma.
I feel like I know my Soul purpose
Hace más frío que un solsticio de invierno. Eres un traficante de drogas si vendiste esto.
Colder than a Winter Solstice, you're a dope dealer if you sold this
¡Oye, alma en todas partes si no te has dado cuenta!
Yo, Soul everywhere if you ain′t notice!
¡Sí!
(YEAH!)
Energía solar, sistema solar, te lo dije.
Solar power, solar system, told you so
Eras un compartimento en tu coche, no podías consolarte.
You was a compartment in your car, you couldn′t console
¡Sí!
(YEAH!)
Conocido por consolidar la esperanza en quienes escuchan.
Known to consolidate hope into those listenin'
¡Solo solicito hechos y pistas!
Nothing but facts and tracks I′m solicitin'!
¡Sí!
(YEAH!)
Soul Plane, Soul Train, esas son obvias
Soul Plane, Soul Train, those are no-brainers
Alma tan espesa, que derrotarme sería increíble
Soul So thick, to defeat me would be amazing
Un día y medio, en estos 8 y medio
A day and a half, in these 8 and a halves
Solidifico por qué soy el mejor rapero
I solidify why I′m the greatest to rap
(¡Solo!)
(Soulo!)
Soldado Top Dawg, las putas me llaman Soulo
Top Dawg soldier, hoes call me Soulo
¡Sí!
(YEAH!)
Salí de Estados Unidos con una botella de Soul Glo
I left America with a bottle of Soul Glo
¿Adónde va el alma? El alma brillará.
So everywhere Soul go? Soul gon' shine
¡Todo el mundo conoce a Beyoncé y Solange!
Everybody knows like Beyonce and Solange!
Uh, ¿en qué coño está pensando Soul?
Uh, what the fuck is Soul on?
Realmente estamos aquí, pero no estamos en el salón.
We really out here but we ain′t at the Salon
Mira, un par de Persol que cuestan como cuatro.
Look, a pair of Persols that cost like fo'
Chico de Del Amo, con un flow tan universal...
Kid from Del Amo, with a flow that's so universal...
¡Alma!
Soul!

¡Oh, oh sí, y yo soy el negro de la solución del alma!
Oh-oh yeah and I′m the soul-lution nigga!
¡Lúceme el alma!
Soul-lute me!
Eso fue una exageración...
That was a stretch...
Soy abso-lutamente el mejor
I′m ab-soul-lutely the best
¡Sí!
Yeah!

Desarrollado por musixmatch