Traducir a
Hay un fuego iniciando en mi corazón
There′s a fire starting in my heart
Alcanzando un nivel que me está sacando de la oscuridad
Reaching a fever pitch, it's bringing me out the dark
Finalmente te veo tan claro como un cristal
Finally, I can see you crystal clear
Vete y dañame que yo sacaré tu mierda a la luz
Go ahead and sell me out, and I′ll lay your ship bare
Mira como me voy con cada pieza de tí
See how I'll leave with every piece of you
No subestimes lo que puedo hacer
Don't underestimate the things that I will do
Hay un fuego iniciando en mi corazón
There′s a fire starting in my heart
Alcanzando un nivel que me está sacando de la oscuridad
Reaching a fever pitch, and it′s bringing me out the dark
Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros
The scars of your love remind me of us
Me mantienen pensando que casi lo tuvimos todo
They keep me thinkin' that we almost had it all
Las cicatrices de tu amor me dejan sin aliento
The scars of your love, they leave me breathless
Me mantienen pensando
I can′t help feeling
Podríamos haberlo tenido todo (desearás nunca haberme conocido)
We could've had it all (you′re gonna wish you never had met me)
Rodando en lo profundo (las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Tenías mi corazón dentro de tu mano (desearías nunca haberme conocido)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Y lo tocaste al ritmo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Cariño, no tengo historias para contar
Baby, I have no story to be told
Excepto una de tí que con ella te voy a arder
But I′ve heard one on you, now I'm gonna make your head burn
Piensa en mi, en lo más profundo de tu desesperación
Think of me in the depths of your despair
Construye tu hogar ahí, el mio no lo compartiré
Make a home down there as mine sure won't be shared
(Desearías nunca haberme conocido) Las cicatrices de tu amor me recuerdan a nosotros.
(You′re gonna wish you never had met me) the scars of your love remind me of us
(Las lágrimas caerán, rodando en lo profundo) me hacen pensar que casi lo teníamos todo.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) they keep me thinking that we almost had it all
(Desearías nunca haberme conocido) Las cicatrices de tu amor me dejan sin aliento.
(You′re gonna wish you never had met me) the scars of your love, they leave me breathless
(Las lágrimas caerán, rodando en lo profundo) No puedo evitar sentir
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can't help feeling
Podríamos haberlo tenido todo (desearás nunca haberme conocido)
We could′ve had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rodando en lo profundo (las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Tenías mi corazón dentro de tu mano (desearías nunca haberme conocido)
You had my heart inside of your hand (you′re gonna wish you never had met me)
Y lo tocaste al ritmo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Casi lo tuvimos todo
Could've had it all
Rodando en lo profundo
Rolling in the deep
Tenias mi corazón en tus manos
You had my heart inside of your hand
Pero jugaste, con sus latidos
But you played it with a beating
Lanza tu alma por cada puerta abierta (¡guau!)
Throw your soul through every open door (whoa)
Cuenta tus logros para que encuentres lo que buscas (Wohh oh oh oh)
Count your blessings to find what you look for (whoa)
Convierte mi dolor en oro preciado (¡vaya!)
Turn my sorrow into treasured gold (whoa)
Cosecharás lo que vos mismo sembraste
You′ll pay me back in kind and reap just what you've sown
(Desearas nunca haberme conocido)
(You're gonna wish you never had met me)
Podríamos haberlo tenido todo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
We could′ve had it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Podríamos haberlo tenido todo (desearás nunca haberme conocido)
We could′ve had it all (you're gonna wish you never had met me)
Todo, todo, todo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
It all, it all, it all (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Podríamos haberlo tenido todo (desearás no haberme conocido nunca)
We could have had it all (you′re gonna wish you never had met me)
Rodando en lo profundo (las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Tenías mi corazón dentro de tu mano (desearías nunca haberme conocido)
You had my heart inside of your hand (you're gonna wish you never had met me)
Y lo tocaste al ritmo (las lágrimas caerán, rodando en lo profundo)
And you played it to the beat (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Podría haberlo tenido todo (desearás nunca haberme conocido)
Could′ve had it all (you're gonna wish you never had met me)
Rodando en lo profundo (las lágrimas van a caer, rodando en lo profundo)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Tenías mi corazón dentro de tu mano (desearías nunca haberme conocido)
You had my heart inside of your hand (you′re gonna wish you never had met me)
Pero jugaste, jugaste, jugaste
But you played it, you played it, you played it
Jugaste con sus latidos
You played it to the beat
