Traducir a
no es un lugar donde puedas ir
(It′s not a place you can get to
por bote o en tren, esta muy, muy lejos
By a boat or a train... it's far, far away...
(palabras del mago de oz)
(Words from Wizard of Oz)
oaahh!
Oaahh!
hay una cucaracha en mí café
There′s a cockroach in my coffee
hay una aguja en mi brazo
There's a needle in my arm
y me siento como en la ciudad de nueva york
And I feel like New York City
llevame a la granja
Get me to the farm
llevame a la granja
Get me to the farm
llevame a la granja
Get me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody get me to the farm
tengo una singularidad terminal
I got terminal uniqueness
soy un hombre egocéntrico
I'm an egocentric man
estoy atrapado en mi locura
I get caught up in my freakness
pero no soy peter pan
But I ain′t no Peter Pan
llevame a la granja
Get me to the farm
llevame a la granja
Get me to the farm
llevame a la granja
Get me to the farm
llevame...
Get me...
Abróchate el cinturón de seguridad
Buckle up straightjack
La cordura es un lastre
Sanity is such a drag
medusas de thorazene
Jellybean thorazene
desajuste trascendental
Transcendental jet lag
no voy sin cordura
Sanity I ain′t gotta
sintiéndome como una pifia
Feeling like a pinata
chupando golpes, volando comida
Sucker punch, blowin' lunch
madre carga, hoyo de cerdo
Motherload, pigeonholed
siento que va a explotar
I′m feeling like I'm gonna explode
si, quiero afeitar mi cabeza y
Yeah, I wanna shave my head and
quiero ser como un Hare Krishna
I wanna be a Hare Krishna
un tatuaje de punto en el lado derecho de la cabeza
Tattoo a dot right on my head
heh, heh
Heh, heh
y el prozac es mi salvador
And the prozac is my fixer
soy un muerto viviente
I am the living dead
siguiendo el camino amarillo
(Follow the yellow brick road...
siguiendo el camino amarillo
Follow the yellow brick road...)
llevame a la granja
Take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody get me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody take me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
(Repite el último verso)
(Repeat last verse)
llevame a la granja
Take me to the farm
llevame a la granja
Take me to the farm
alguien me espera en la granja
Somebody get me to the farm
(despierta cariño... seguro que
(Wake up, honey... Then I′m sure to
Consigue un cerebro, un corazón, un hogar, el nervio)
Get a brain, a heart, a home, the nerve)
