Dormir traducción al Italiano

Aitana

Traducir a

Fú una casualità
Fue casualidad
Un "Ciao bimba, come stai?", proprio così
Un "hola niña, ¿cómo estás?", y así nomás
Ti conosco da sempre
Te conozco de siempre
O è così che ci si sente
O así es cómo se siente, eh

Era così vero
Fue tan de verdad
Qualcosa che avevo visto solo su Instagram
Algo que solamente vi en Instagram
Come vorrei vederti
Cómo quisiera verte
Però non posso vederti
Pero no debo verte, mm

So che passeranno gli anni e tornerai a Madrid
Sé que pasarán los años y volverás a Madrid
Quanto male mi fa stare senza di te
Cuánto daño me hace estar sin ti

Che non mi lascia dormire
Que no me deja dormir
Perché non smetto di pensarti
Porque no te paro de pensar
E anche se volessi sognarti
Y aunque yo te quisiera soñar
Senza te non posso dormire
Sin ti no puedo dormir
Quanto ci costa provare?
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
In modo da non dover immaginare che succederebbe se tu fossi qui
Para no tener que imaginar qué pasa si estás aquí

(Uoh-oh, oh-oh) ecco
(Uoh-oh, oh-oh) aquí
(Uoh-oh, oh-oh) ecco
(Uoh-oh, oh-oh) aquí
(Uoh-oh, oh-oh) ecco
(Uoh-oh, oh-oh) aquí

Qui al mio fianco, e questa notte non sarebbe cosi fredda
Aquí a mi lado, y esta noche no sería tan fría
La mia camera è vuota
Mi cama está vacía
Io ti ho aspettato tanto tempo anche se non lo sapevo
Yo te he esperado tanto tiempo aunque no lo sabía
Che ti cercavo senza incontrarti e ti ho incontrato senza cercarti
Que te busqué sin encontrarte y te encontré al no buscarte
Che cattiva sorte che ho avuto
Qué maldita suerte que tenía

Io non ti posso scrivere, non posso parlare
Yo no te pude escribir, no pude hablar
Sai che non so mentire, ne fingere
Sabes que yo no sé mentir, disimular
Ci sono cose che le persone si inventano
Hay cosas que la gente se inventa
Non voglio che nessuno se ne accorga
No quiero que nadie se dé cuenta
Però ti voglio scrivere, voglio chiamarti
Pero te quiero escribir, quiero llamar
Dimmi se ti senti cosi, se pensi a me
Dime si te sientes así, piensas en mí
Io voglio che ritorni
Yo quiero que vuelvas
C'è qualcosa quando non ci sei
Hay algo cuando no estás aquí

Che non mi lascia dormire
Que no me deja dormir
Perché non smetto di pensarti
Porque no te paro de pensar
E anche se volessi sognarti
Y aunque yo te quisiera soñar
Senza di te non posso dormire, dormire
Sin ti no puedo dormir, dormir, dormir
Quanto ci costa provare?
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
In modo da non dover immaginare che succederebbe se tu fossi qui
Para no tener que imaginar qué pasa si estás aquí

(Uoh-oh, oh-oh) ecco
(Uoh-oh, oh-oh) aquí
(Uoh-oh, oh-oh) ecco
(Uoh-oh, oh-oh) aquí
(Uoh-oh, oh-oh) qui (uoh-oh, oh-oh)
(Uoh-oh, oh-oh) aquí (uoh-oh, oh-oh)

Sono passati tanti anni e tu sei ritornato a Madrid
Ya pasaron tantos años y tú volviste a Madrid
Tuttavia questo non è ancora finito
Esto todavía no tiene fin

Desarrollado por musixmatch