Traducir a
Vous souvenez-vous
Te acuerdas
De la coupe que tu m'as donnée
De la taza que me regalaste
Quand tu es parti, tu ne l'as pas emporté avec toi.
Cuando te fuiste no te la llevaste
Je ne l'utilise plus
Ya no la uso
Assez de café me fait penser à toi
Suficiente me recuerda a ti el café
Vous souvenez-vous
Te acuerdas
De la lettre que tu as écrite à la main
De la carta que escribiste a mano
Vous l'avez brûlé, mais c'était en vain.
La quemaste, pero eso fue en vano
Je ne l'ai plus
Ya no la tengo
Je ne l'ai pas, mais je ne l'ai jamais oublié.
No la tengo, pero nunca la olvidé
Si tu entends mon nom
Si escuchas mi nombre
Et ça fait mal, ne soyez pas surpris
Y te duele, no te asombres
Les femmes n'oublient pas comme les hommes
Las mujeres no olvidan como los hombres
Entendre le tien m'a fait mal aussi.
Escuchar el tuyo también me dolió
Mais le temps a passé
Pero el tiempo pasó
Et je vais mieux maintenant
Y ya estoy mejor
Croire
Creo
Que le pire est passé
Que ya pasó lo peor
Je vois
Veo
Je n'en fais plus tout un plat.
Que ya no hago tanto drama
Je te cherchais.
Antes te buscaba
La nuit au centre du lit
De noche en el centro de la cama
Et je vais mieux maintenant
Y ya estoy mejor
Croire
Creo
Que le pire est passé
Que ya pasó lo peor
Je vois
Veo
Je n'en fais plus tout un plat.
Que ya no hago tanto drama
Et je commence à aimer ça.
Y me está empezando a gustar
Dormir au centre du lit
Dormir en el centro de la cama
Ton fils
Sin ti
Sans toi, mais en serrant l'oreiller
Sin ti, pero abrazando a la almohada
Ou coucher avec qui je veux
O durmiendo con quien me dé la gana
En fait, je vais bien mieux que ce à quoi je m'attendais.
En verdad estoy mucho mejor de lo que me esperaba
Ton fils
Sin ti
Sans que tu sois à moi tout le temps
Sin ti siendo mío todo el tiempo
Même si parfois ça passe plus lentement pour moi
Aunque a veces se me pase más lento
Je vais vraiment beaucoup mieux.
En verdad estoy mucho mejor
Ce à quoi je m'attendais
De lo que me esperaba
Je ne suis pas toujours à 100%
No siempre estoy al cien
Les jours vont et viennent
Los días vienen y van
Après la pluie
Después de llover
Le ciel est bleu de toute façon
El cielo es azul igual
Marta et Valle me voient bien
Marta y Valle me ven bien
Et Violeta dit qu'elle ne savait pas
Y Violeta dice que no conocía
Cette nouvelle version de moi
Esta nueva versión de mí
Depuis que j'ai dit au revoir
Desde que me despedí
J'ai vu que ce n'était pas si mal
Vi que no está tan mal
Un dimanche sans toi
Un domingo sin ti
Je dois avouer
Tengo que confesar
J'ai passé un moment terrible
Que lo pasé fatal
Mais tout revient à sa place
Pero todo vuelve a su lugar
Et je vais mieux maintenant
Y ya estoy mejor
Croire
Creo
Que le pire est passé
Que ya pasó lo peor
Je vois
Veo
Je n'en fais plus tout un plat.
Que ya no hago tanto drama
Je te cherchais.
Antes te buscaba
La nuit au centre du lit
De noche en el centro de la cama
Et je vais mieux maintenant
Y ya estoy mejor
Croire
Creo
Que le pire est passé
Que ya pasó lo peor
Je vois
Veo
Je n'en fais plus tout un plat.
Que ya no hago tanto drama
Et je commence à aimer ça.
Y me está empezando a gustar
Dormir au centre du lit
Dormir en el centro de la cama
Ton fils
Sin ti
Sans toi, mais en serrant l'oreiller
Sin ti, pero abrazando a la almohada
Ou coucher avec qui je veux
O durmiendo con quien me dé la gana
En fait, je vais bien mieux que ce à quoi je m'attendais.
En verdad estoy mucho mejor de lo que me esperaba
Ton fils
Sin ti
Sans que tu sois à moi tout le temps
Sin ti siendo mío todo el tiempo
Même si parfois ça passe plus lentement pour moi
Aunque a veces se me pase más lento
Je vais vraiment beaucoup mieux.
En verdad estoy mucho mejor
Ce à quoi je m'attendais
De lo que me esperaba
Oh, oh
Eh, oh
Oh, oh, oh, oh, eh, oh
Oh, oh, oh, oh, eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
Oh, euh, oh
Oh, eh, oh
Oh, euh, oh
Oh, eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Eh, oh
