Traducir a
J'ai marché sur une corde raide, jonglant entre de grands espoirs et la réalité
Been walking on a tightrope, juggling high hopes and reality
Juste en essayant de ne pas faire d'erreurs, essayant de garder la tête haute, luttant contre la gravité
Just trying not to mess up, tryna keep my head up, fighting gravity
Je ne peux pas échapper à grandir, je me sens toujours comme un enfant
I can′t outrun growing up, I still feel like a kid
Rapide à juger ceux que nous aimons
Quick to judge the ones we love
Parfois j'oublie
Sometimes I forget
C'est aussi ta première fois sur Terre (Oh-oh)
It's your first time on Earth too (ooh-ooh)
Et j'espère que tu sais que je ne te blâme pas
And I hope that you know that I don′t blame you (ooh-ooh)
C'est juste de la douleur que tu as transmise
It's just pain that you were passing down
Je suis plus âgée, et je le vois maintenant
I'm older, and I see it now
C'est aussi ta première fois sur Terre
It′s your first time on Earth too
Regarder les bouteilles dans le placards, essayant de tuer une habitude qui te tuait
Orange bottles in the cabinet, tryna kill a habit that was killing you
Je ne comprenais pas que tu me donnais le meilleuR que tu savais faire
Back then, I didn′t get that you gave me the best that you knew how to do
Tu étais loin d'avoir fini de grandir quand tu as eu un enfant
You were far from done growing up when you had a kid
Rapide à juger ceux que nous aimons
Quick to judge the ones we love
Parfois j'oublie
Sometimes I forget
C'est aussi ta première fois sur Terre (Oh-oh)
It's your first time on Earth too (ooh-ooh)
Et j'espère que tu sais que je ne te blâme pas
And I hope that you know that I don′t blame you (ooh-ooh)
C'est juste de la douleur que tu as transmise
It's just pain that you were passing down
Je suis plus âgée, et je le vois maintenant
I′m older, and I see it now
C'est aussi ta première fois sur Terre
It's your first time on Earth too
(Ooh)
(Ooh)
Quand tu traverseras les eaux, je serais avec toi
When you pass through the waters, I′ll be with you
Ce n'est pas parce que je suis parfois en colère que tu ne me manques pas.
Just 'cause I'm angry sometimes don′t mean I don′t miss you
Tu avais tes problèmes et j'avais les miens
You had your issues, and I had mine
Oh, je te Pardonnerais si nous avions encore du temps
Oh, I'd forgive you if we still had time
J'étais trop jeune, je ne pouvais pas voir
I was too young, I couldn′t see
Le monde sur tes épaules, tu as échangé tes rêves
The world on your shoulders, you traded your dreams
Pour moi, pour nous, est-ce juste la vie
For me, for us, is that just life?
Personne obtient tout pas vrai
Nobody ever gets everything right
C'est aussi ta première fois sur Terre (Oh-oh)
It's your first time on Earth too (oh-oh)
Et j'espère que tu sais que je ne te blâme pas
And I hope that you know that I don′t blame you
Tu sais je ne te blâme pas
(You know I don't blame you)
C'est juste de la douleur que tu as transmise
It′s just pain that you were passing down
Je suis plus âgée, et je le vois maintenant
I'm older, and I see it now
C'est aussi ta première fois sur Terre
It's your first time on Earth too
