Traducir a
Había un muchacho rebelde
There was a wayward lad
Que salió una mañana
Stepped out one morning
El suelo estaba para ser su cama
The ground to be his bed
El cielo para ser su toldo
The sky his awning
Neón, neón, neón
Neon, neon, neon
Una lampara de neón azul en un campo de medianoche
A blue neon lamp in a midnight country field
No lo puedes rodear así que te apoyas, te apoyas
Can′t surround so you lean on, lean on
Tu corazon se volvió demasiado aficionado de esto
So much your heart's become fond of this
Oh, esas tres palabras desgastadas
Oh, these three worn words
Oh, déjame susurrarlas como unas manos que frotan
Oh, let me whisper like the rubbing hands
De los turistas en Verona
Of tourists in Verona
Sólo te quiero amar en mi propio lenguaje
I just want to love you in my own language
Bueno, ese olor a sexo
Well, that smell of sex
Bueno como madera quemándose
Good like burning wood
El chico rebelde se acostó limpio
The wayward lad laid clean
A dos chicas tetonas de Hornsea
To two busty girls from Hornsea
Cual dejó una nota con tinta negra
Who left a note in black ink
Las chicas desde arriba dicen "Hola" (hola)
Girls from above say "Hi" (hi)
La carretera se erosiona cinco pies por año
The road erodes at five feet per year
Alrededor de la línea costera del este de Inglaterra
Around England′s east coastline
¿Fue ésta tu primera vez?
Was this your first time?
El amor es solo un botón que presionamos
Love is just a button we press
Anoche por la hoguera
Last night by the campfire
Oh, esas tres palabras desgastadas
Oh, these three worn words
Oh, esas que susurramos como las manos que frotan
Oh, that we whisper like the rubbing hands
De los turistas en Verona
Of tourists in Verona
Sólo te quiero amar en mi propio lenguaje
I just want to love you in my own language
