Traducir a
Indochina, Capa salta al Jeep
Indochina, Capa jumps Jeep
Dos pies se arrastran por el camino
Two feet creep up the road
Fotografiar, grabar, trozos de carne y guerra
To photo, to record, meat lumps and war
Avanzan como lo hace su oportunidad, ohh
They advance as does his chance, ohh
Destello muy blanco amarillento
Very yellow-white flash
Una violenta llave agarra la masa
A violent wrench grips mass
Desgarra la luz, desgarra las extremidades como si fueran trapos
Rips light, tears limbs like rags
Estalló tan alto que finalmente Capa aterrizó
Burst so high, finally Capa lands
El mío es un pozo de agua
Mine is a watery pit
Sin dolor con inmensa distancia
Painless with immense distance
De médico, de colega, de amigo, de enemigo, de adversario
From medic, from colleague, friend, enemy, foe
A él, a cinco yardas de su pierna.
Him five yards from his leg
De ti Taro, oh
From you Taro, oh
No pulverizar en los ojos.
Do not spray into eyes
Te he rociado en mis ojos
I have sprayed you into my eyes
3:10 pm
3:10 p.m.
Capa espera la muerte, tiembla, últimos estertores, últimos ahogos
Capa pends death, quivers, last rattles, last chokes
Todos los colores y cuidados se esmaltan a gris.
All colours and cares glaze to grey
Arrugado y hecho puntos
Shriveled and stricken to dots
La mano izquierda agarra lo que el cuerpo no agarra, ohh
The left hand grasps what the body grasps not, ohh
El fotógrafo está muerto
Le photographe est mort
3.1415, ya no está vivo mi amor
3.1415, alive no longer my amour
Desvanecido por el hogar Mayo del 54
Faded for home May of ′54
Las puertas se abren como brazos, mi amor.
Doors open like arms, my love
Sin dolor y con gran cercanía
Painless with a great closeness
A Capa, a Capa Capa oscuro después de nada
To Capa, to Capa Capa dark after nothing
Reunido con su pierna
Re-united with his leg
Y contigo, Taro, oh
And with you, Taro, oh
Taro, ohh
Taro, ohh
No pulverizar en los ojos.
Do not spray into eyes
Te he rociado en mis ojos
I have sprayed you into my eyes
Hey, Taro!
Hey, Taro!
