Traducir a
La pequeña Lotte dejó que su mente divagara, pensó la pequeña Lotte.
Little Lotte let her mind wander, Little Lotte thought
"¿Me gustan más las muñecas, los duendes o los zapatos?" (Raoul)
"Am I fonder of dolls, or of goblins, or shoes?" (Raoul)
"O de acertijos, o de vestidos" (esos picnics en el desván)
"Or of riddles, or of frocks" (those picnics in the attic)
"¿O de chocolates?" (Padre tocando el violín)
"Or of chocolates?" (Father playing the violin)
Mientras nos leemos historias oscuras del norte
As we read to each other ′Dark Stories Of The North'
No, lo que más amo, dijo Lotte
"No, what I love best", Lotte said
Es cuando estoy dormido en mi cama
"Is when I′m asleep in my bed
¡Y el Ángel de la Música canta canciones en mi cabeza!
And the Angel of Music sings songs in my head
¡El Ángel de la Música canta canciones en mi cabeza!
The Angel of Music sings songs in my head"
Oh, cantaste como un ángel esta noche
Oh, you sang like an angel tonight
Padre dijo: "Cuando esté en el cielo, niño"
Father said, "When I'm in heaven, child
"Te enviaré el Ángel de la Música"
I will send the Angel of Music to you"
Bueno, el padre está muerto, Raoul.
Well, father is dead, Raoul
Y me ha visitado el Ángel de la Música
And I have been visited by the Angel of Music
Oh, no hay duda de eso y ahora, vamos a cenar
Oh, no doubt of it, and now, we go to supper
No, Raoul, el Ángel de la Música es muy estricto.
No, Raoul, the Angel of Music is very strict
Bueno, no te mantendré despierto hasta tarde (¡Raoul, no!)
Well, I shan't keep you up late (Raoul, no!)
Debes cambiar, ordenaré mi carruaje.
You must change, I′ll order my carriage
Dos minutos, Little Lotte (¡No, Raoul, espera!)
Two minutes, Little Lotte (no, Raoul, wait!)
¡Chico insolente!
Insolent boy
Esta esclava de la moda disfrutando de tu gloria
This slave of fashion basking in your glory
Tonto ignorante!
Ignorant fool
Este joven y valiente pretendiente comparte mi triunfo
This brave young suitor sharing in my triumph
Ángel, te oigo, habla, te escucho.
Angel, I hear you, speak, I listen
¡Quédate a mi lado, guíame!
Stay by my side, guide me
Ángel, mi alma era débil, perdóname.
Angel, my soul was weak, forgive me
¡Entra por fin, maestro!
Enter at last, master
Niño adulador, me conocerás
Flattering child, you shall know me
Mira por qué en la sombra me escondo
See why in shadow I hide
Mira tu cara en el espejo
Look at your face in the mirror
¡Estoy ahí dentro!
I am there inside
Ángel de la Música, guía y guardián
Angel of Music, guide and guardian
¡Concédeme tu gloria!
Grant to me your glory
Ángel de la música, no te escondas más
Angel of Music, hide no longer
Ven a mí, ángel extraño
Come to me, strange angel
soy tu angel de la musica
I am your Angel of Music
Ven a mí, Ángel de la Música
Come to me, Angel of Music
¿De quién es esa voz? ¿Quién es ese que está ahí?
Whose is that voice? Who is that in there?
Soy tu ángel de la música (Christine, Christine)
I am your Angel of Music (Christine! Christine!)
Ven a mí, Ángel de la Música
Come to me, Angel of Music
