Traducir a
What would I sing about
Worüber würde ich singen
When no one cares anymore?
Wenn es niemanden mehr interessiert?
When the news displaces everything
Wenn die Nachrichten alles verdrängen
Governed by the algorithm
Vom Algorithmus regiert
What would I sing about
Worüber würde ich singen
When no one cares anymore?
Wenn es niemanden mehr interessiert?
What would I sing about
Worüber würde ich singen
When we all get lost in the chaos?
Wenn wir uns alle im Chaos verlier′n?
Across a sea of plastic, that is as big as Shwitzerland?
Über ein Meer aus Plastik, das so groß ist, wie die Schweiz
Or about so many brothers freezing to death in their own ice cream?
Odеr darüber, dass so viele Brüdеr in ihrem eigenen Eis erfrier'n
Or that what happened in Hanau shocked me to this day
Oder darüber, dass das was in Hanau geschah, mich bis heute schockiert
Or about the fact that murders, where is this one, so quickly no one cares anymore
Oder darüber, dass Morde, wie dieser so schnell niemand′ mehr interessier'n
Because human chains always lose themselves after a few hours?
Weil sich Menschenketten immer nach ein paar Stunden verlier'n
Do I ever write ballads that
Schreib ich irgendwann mal Balladen
Don't bother anyone anymore
Die niemanden mehr stör′n
About the last elections
Über die letzten Wahlen
And a corporation that owns everthing
Und einen Konzern, dem alles gehört
What would I sing about
Worüber würde ich singen
When no one cares anymore?
Wenn es niemanden mehr interessiert?
When will burn books again
Wenn wieder Bücher brennen
And we all get lost in the chaos?
Und wir uns alle im Chaos verlier′n?
What would I sing about
Worüber würde ich singen
When no one cares anymore?
Wenn es niemanden mehr interessiert?
No one can burn songs, and they're warm when you're freezing
Lieder kann niemand verbrennen und sie sind warm, wenn du frierst
And believe me, I will sing, even if no one cares anymore
Und glaub mir, ich werde singen, auch wenn es niemanden mehr interessiert
Maybe someday I'll write about the end of the world
Vielleicht schreib ich irgendwann über den Weltuntergang
The title "The last ballad" sounds very good to me
Der Titel "Die letzte Ballade" hat, find ich, 'nen sehr guten Klang
