Nunca sapo traducción al Francés

Anuel AA

Traducir a

Frère Mera
Mera brother
Regarde la nouvelle heure
Miren la nueva hora
Ces gens sont comme "El Sica", ils entrent dans l'église
Esta gente son como "El Sica", se meten pa la iglesia
Et puis ils veulent faire des allers-retours comme si de rien n'était
Y después quieren volver pa trá′ como si na' hubiera pasao
Tu es fou, ce qu'il y a ici est du plomb pour le monde
Tú eres loco, aquí lo que hay es plomo pa to′ el mundo
C'est pour ça que je chie sur la mère qui leur a donné naissance
Por eso es que yo me cago en la madre que los parió
Allons dans la rue, fils, la grosse pute
Vamos pa la calle chorro hijo'e la gran puta

Hé double A
Oye, doble A
Tu es l'un des rares à me connaître, il vient d'un enfant, tu sais qui je suis, "La N"
Tú ere' uno de los pocos que me conocen de chamaquito, tú sabe′ quién soy yo, "La N"
Ces gens ont mal à la tête, papa
El dolor de cabеza′e esta gentе, papi
Parce qu'à chaque fois que je sors, il en reste un qui traîne
Porque cada vez que salgo se queda uno tirao
Et ils me tuent depuis que j'ai 16 ans
Y me están matando desde los 16
Hé, tu sais quoi, papa, je sais déjà que tu ne peux rien faire avec ta bouche.
Oye, tú sabes que, papi, ya yo sé que con la boca no se hace na
On 'marche' avec la R fulete
Nosotro' andamo′ con los R fulete
Mets ta main, salaud, hahaha
Mete mano, cabrón, jajaja
Vous savez
Ustedes saben

Anuel
Anuel
Réel jusqu'à la mort
Real hasta la muerte
MG Latino, salaud, je t'ai entendu ? (HMM)
MG Latino, cabrón, ¿oíste? (M-M-M)
Si tu veux te préparer à la guerre
Si quieren pa prepárense pa la guerra
Ces salauds tuent un soldat et ils ne lui apportent même pas de fleurs au cimetière
A estos cabrones les matan un soldado y no le llevan ni flores pa'l cementerio
C'est de ça qu'on parle, de loyauté, fils de pute (Maybach Music)
De eso es lo que estamo′ hablando, de lealtad, cabrón (Maybach Music)

Toujours fidèle, jamais un mouchard
Siempre leal, nunca sapo
En tant que prisonnier, vous passeriez la carte
De preso tú estarías pasando mapo
J'ai des ennemis comme El Chapo
Yo tengo enemigos como El Chapo
Si Capsula a triché, pourquoi dit-on qu'il est un patron ? (Haha)
Si Capsula choteó, ¿por qué dicen que él es un capo? (ja, ja)
Meurs, connard, personne ne m'a aidé.
Muéranse, cabrone', a mí nadie me ayudó

J'ai le diable sur mon épaule, ce Glock est ma religion
Tengo al diablo en mi hombro, esta Glock e′ mi religión
Les Cu-Cubains brillent comme des néons
Cu-cubanos brillan como neón
Je te regarde dans les yeux et j'appuie sur le bouton (Brrrr !)
Te miro a los ojo' y te aprieto el botón (¡brrrr!)
Dans la jungle, je suis un lion
En la selva, yo soy un león
Au nom du père, du fils et de l'ambition
En el nombre del padre, del hijo y de la ambición
Je vendais de la drogue, posté comme une boîte aux lettres
Yo estaba vendiendo droga, posteao como un buzón

Entrez dans mon château et le coroner vous donnera un poney.
Entren pa mi castillo y forense les va a dar pon
La rue est pour les hommes, c'est pour ça qu'il y a un trottoir.
La calle es pa hombres, por eso está la acera
Salutations aux diables qui tuent le temps dans le réfrigérateur
Un saludo a los diablo' haciendo tiempo en la nevera
Chaque jour Joseo comme Arcá dans la Panamera
To′ los día′ joseo como Arcá en el Panamera
Six rétro à mes pieds, quarante dans le sac banane
Retro seis en mis pie', cuarenta en la mariconera

Ne mesurez pas la puissance, arrêtez de mesurer la force.
No midan poder, paren de estar midiendo fuerza′
Je meurs sur la ligne pendant que le diable et Dieu parlent
Yo muero en la raya mientra' el diablo y Dios conversan
Vilain singe, ne sois pas si ennuyeux ou je te donne un coup de pied dans le derrière.
Mono feo, no hable′ tanta lata o voy a hacerte un fade con la culata
En jetant de l'argent au bordel, la meute n'est plus maigre
Tirando dinero en el putero, ya la paca no está flaca

Dirigez, puis nous payons l'argent
Plomo, despué' pagamo′ la plata
Pirobo, tu ne tues pas' ; l'AK va te foutre en l'air
Pirobo, tú no mata'; el AK va sacarte la caca
J'ai 27 ans et je suis à Torres et je tue des rats.
Tengo 27 en Torres matando rata'
J'ai 27 ans et je vis dans cet État, j'essaie de mettre un pied dans la porte.
Tengo 27 en la estatal picando pata′
Cabrone', mon .40 passe par la canette (Brrrr !)
Cabrone′, mi 40 traspasa la lata (¡brrrr!)
Balles avec cojone'; toutes mes armes sont des Glock
Balas con cojone'; toa′ mis pistola' son Glock

Ils ont tous 30 peignes et 22 peignes.
Todas tienen peine′e 30 y peines de 22
J'ai acheté mon neuf à 1300 et mon 40 à 1500
Me compré mi nueve en mil treciento' y mi 40 la compré en mil quiniento′
La chaîne 'Jésus-Christ m'a coûté quatre mille sept cents'
La cadena'e Jesucristo me costó cuatro mil setecientos'

Et ma montre Gucci coûte douze cents
Y mi reloj Gucci costó mil dociento′
La chaîne Maybach vaut quatre mille neuf cents
La cadena′e Maybach vale como cuatro mil novecientos'
Et j'ai volé la Cubana à un infiltré (Haha)
Y la Cubana se la robé a un encubierto (ja, ja)
J'ai mis une puce sur mon .40 ; Le N a le FN
Le puse un chipete a mi 40, La N tiene la FN

Galla a un R, on se bat même à 300
Galla tiene un R, guerreamos′ hasta con los 300
Des sweat-shirts noirs, une veste noire avec le masque de Tyson, un coup de fouet
Sudaderas negra', jacket negro′ con la mascara'e Tyson un fuletazo
Et ils marchent à reculons comme Michael Jackson
Y caminan p′atrá' como Michael Jackson
Casper a le .9 avec le masque Jason et le MAC-11 tire de trois à trois comme John Pawson (Like John Pawson)
Casper tiene la 9 con la mascara'e Jason y la MAC-11 dispara de tre′ en tre′ como John Pawson
Pour dire qu'ils allaient me kidnapper, le jour où ils essaieront de me tuer, ils devront me tirer dessus.
Para 'e decir que a mí me iban a secuestrar, el día que traten de matarme, me tienen que disparar
Nous avons des fusils et des shorts, des démons d'escorte.
Tenemos rifles y corta′, demonios de escolta'

L'AK me demande : "Où est John Travolta ?"
El AK me pregunta: "¿Dónde está John Travolta?"
Cabrone, ils ont un kiosque, mais ils ne le transportent pas
Cabrone′, tienen quiosco', pero no lo transportan
Le périco est pur et avec du bicarbonate de soude il caille
El perico es puro y con baking soda se corta
Cascote chote comme ça, cette merde n'a pas d'importance
Cascote choteó como si esa mierda no importa
Parlez de la merde et nous vous donnerons un étage comme Chacorta
Habla mierda y te damos piso como Chacorta

(MMM-Musique Maybach)
M-M-M-Maybach Music

Dis-moi juste, méchant, tu sais qui te parle, "El Baby del Castillo", juju
Mera dímelo bellaco, tú sabes quién te habla, "El Baby del Castillo", juju
Bien que le cœur ne se mesure pas à l'ego ou à la taille
Aunque el corazón no se mide ni por ego ni por altura
Tu sais déjà qu'on chasse, on tire pas sur les voitures, on va au sol
Ya tú sabe′ que andamos cazando, nosotros no tiramos a los carros, nosotros vamos pa'l piso
Ici, à celui qui change de couleur on donne 60, avec le pistolet, oh !
Aquí el que cambie de color le damos 60, con el pistol, ¡ay!

Dis-moi juste Anuel, "Nota Loca" te parle ici depuis Las Torres, papa
Mera dímelo Anuel, te habla "Nota Loca" aquí desde Las Torres, papi
Même si les gens croient que nous sommes divisés
Aunque la gente se crea que nosotros estamos divididos
Papa, nous continuerons à être les mêmes, nous sommes fidèles
Papi, nosotros seguiremos siendo los mismos, nosotros somos leales
Il y a ceux qui sont dehors, ce sont des petits cochons, des souris pelucheuses
Allá los que están afuera que son unos puerquitos, unos ratones pelú'
Nous continuerons à être une famille, nous continuerons à être vous
Nosotros seguiremos siendo una familia, nosotros seguiremos siendo la u
Et c'est dans l'union qu'il y a de la force
Y en la unión es que está la fuerza
Papa et celui qui franchit la ligne, papa, avec Call of Duty on va te faire chaud
Papi y el que pase la línea, papi, con Call of Duty le vamo′ a meter caliente
Que nous respirons juste dans sa nuque, papa
Que lo estamos, mere, respirándole′ en la nuca papito, ya tú sabe'

Hey Anuel, laisse mon épouse voler, allez
Oye, Anuel, que volá mi consorte, dale
Je suis avec toi jusqu'à la mort, allons briser tous ceux qui nous gênent.
Estoy contigo hasta la muerte acere vamo′a romper a to' el que se pongan en medio
Allez, ce que tu as derrière toi, c'est la dernière chose, les poupées
Dale, que lo que tienes atrá′ de ti e', lo último, los muñecos
Arrachant la tête du premier qui gêne
Arrancando cabezas al primero que se meta en el medio
Donne-le, abuse-le, baise-le
Dale, abusa, cojones

(MMM-Musique Maybach)
M-M-M-Maybach Music
Hé négro, Anuel
Hey, nigga, Anuel
Cold Boy, la famille
Cold Boy, la familia
Tu sais comment aller ici frérot
You know how go here bro
Nigga suppose être ici avec nous, pour toujours et à jamais
Nigga, supose to be here with us, forever and ever
Cent réals c'est mieux
A hundred reals are better
Cold Boy, négro
Cold Boy, nigga

Hé Anuel, beaucoup de gens m'ont oublié, beaucoup de gens pensent que je suis mort mais non.
Oye Anuel, mucha gente se ha olvidado de mí, mucha gente piensa que estoy muerto pero no
Rappelez-vous ceci, celui qui vous parle est Arrabal de Las Torres 'e control
Recuérden esto, el que te está hablando es Arrabal de Las Torres′e control
Le vrai mineur, celui avec le de'o en face
El verdadero menorcito, el de el dedo en la cara
Je ne ronfle pas beaucoup dans les chansons, mais quand je ronfle, je le rends lourd
Yo no ronco mucho en las cancione', pero cuando ronco la dejo pesá'
Dites-leur de se remonter le moral, que nous portons toujours les pistolets AK et les R actifs
Diles que se animen, que andamos siempre con los AK pistol y con las R activao
Pour que le fantôme le coupe et le jette dans la mangrove
Pa′l que fantasmee picarlo y tirarlo pa′l mangle
C'est comme ça qu'on marche, en le transportant vers le monde, ça ressemble à un enfer, hahaha
Así andamos, transportándolo' pa′l mundo, parece el infierno, jajaja
Les tours de contrôle ne cesseront jamais de briller, tu ferais mieux d'essayer
La' Torre′e control nunca dejarán de brillar, más vale y dense
Bientôt, je pars bientôt, n'aie pas peur
Coming soon, salgo pronto, no se asusten

À Portland, un homme dont la famille dit qu'il était un informateur
En Portland, un hombre cuyos familiares afirman era un informante
De l'équipe anti-narcotiques de la police de cette ville
Del equipo antinarcóticos de la policía de esa ciudad
Il pourrait être expulsé vers un pays d'Amérique centrale où il craint d'être assassiné.
Podría ser deportado a un país centroamericano donde teme, este sea asesinado

Le membre de la famille voulait garder son identité anonyme
El familiar quiso mantener su identidad anónima
Parce qu'il prétend qu'il y avait beaucoup de trafiquants de drogue
Porque afirma que fueron muchos los narcotraficantes
Ce que José David Ortiz vous raconte en détail dans ses lettres, c'est qu'il a contribué à le mettre derrière les barreaux
Que José David Ortiz le cuenta detalladamente en sus cartas, ayudó a poner tras las rejas
En tant qu'informateur pour la division des stupéfiants de la police de Portland
Como informante para la división de antinarcóticos de la policía de Portland
Cet officier, selon la famille
Este oficial, según el familiar
Il a promis à l'informateur qu'il l'aiderait à ajuster son statut d'immigration.
Le prometió al informante que le ayudaría a ajustar su estatus migratorio
Mais ces promesses n'ont pas été tenues.
Pero estas promesas no las cumplió

Le tribunal spécialisé dans la détermination des peines basé à San Salvador
El tribunal especializado de sentencias sede en San Salvador
Le procès contre 4 membres présumés de gangs a été ouvert aujourd'hui
Instaló hoy el juicio contra 4 supuestos miembros de pandillas
Pour les délits d'homicide aggravé et de groupement illicite
Por los delitos de homicidio agravado y agrupaciones ilícitas
Le bureau du procureur général les accuse du meurtre de Mario Chávez, le 2 mars 2013.
La fiscalía general de la república los acusa de asesinar a Mario Chávez el 2 de marzo de 2013
Lorsqu'il fut interné dans la police, les plans de Bartolinas de Renderos
Cuando estaba interno en las Bartolinas policiales de los planes de Renderos
Chávez collaborait à cette époque
Chávez colaboraba en esos momentos
Dans les enquêtes policières contre les membres du gang sous le nom de code Jaguar
En investigaciones policiales contra miembros de pandillas bajo la clave "Jaguar"

Musique Maybach
Maybach Music

Desarrollado por musixmatch