Traducir a
Merry Christmas, you fucking bastards! Ha ha ha!
¡Feliz navidad chorro e′ cabrones! ¡Ja, ja, ja!
Aha, aha, aha, winter has arrived
Aja, aja, aja, llego el invierno
Once again
Once again
Again, for the third time
De nuevo, por tercera vez
For those who turned around
Pa' los que se viraron
For those who learned from me, then threw me away
Pa′ los que de mí aprendieron, luego me tiraron
They got muddy, since I live better than you.
Se enfangaron, ya que yo vivo mejor que ustedes
Merry Christmas to all of you
Feliz Navidad para todos ustedes
Jingle bell, jingle bell, jingle mothafocka
Jingle bell, jingle bell, jingle mothafocka
Again, Daddy Arca giving you what you deserve.
De nuevo papi Arca dándote lo que te toca
Many fronted and left with their mouths broken.
Muchos frontiaron y salieron con la boca rota
You won't get very far if you don't quit cocaine addiction
Tú no va' llegar muy lejos si no deja' el vicio ′e coca
I notice he's sick, I think they're smelling, read
Lo′ noto enfermo, pa' mí que están hueliendo lean
He is pawning his belongings in the sale
Está empeñando sus pertenencias en la compra venta
While I have the necessary picket
Mientras yo tengo el piquete necesario
With whom I live and support myself daily
Con el que vivo y me mantengo a diario
Yup-ah, don't call me a hitman.
Yup-ah, a mí no me ronques de sicario
They don't even want you in your fucking neighborhood.
Que a ti no te quieren ni en tu fucking vecindario
It feels badass to wake up overlooking the pool.
Se siente cabrón levantarse con vista a la piscina
And have the big car parked in the canopy
Y tener el maquinón parquea′o en la marquesina
Merry Christmas, Merry Christmas
Dibiri-dab-dab, Feliz Navidad
For those who fought with balls
Pa' los que frontiaron con cojones
You tell me if you want to die, you bastards.
Ustedes me dicen si quieren morirse, cabrones
Since we're killing piglets this Christmas, prra
Ya que en esta navidad andamos matando lechones, prra
Dibiri-dab-dab, Merry Christmas (and what happened?)
Dibiri-dab-dab, Feliz Navidad (¿y qué paso?)
For those who fought with balls
Pa′ los que frontiaron con cojones
Without much effort I invoice with ease
Sin esforzarme mucho facturo con tranquilidad
I am the evil elf of fucking Christmas
Yo soy el duende malvado de la fucking navidad
Ok, moving on, who else is on the list?
Ok, seguimos, ¿quién más está en la lista?
As far as I remember, Luian, for the track
En lo que me acuerdo, Luian, para la pista
(Wait a minute, let's see who)
(Pérate un momento, deja ver quién)
My friend, that lying scoundrel
El pana mío, aquel maliante de embuste
Nobody believes you anymore, make an adjustment to your movie
Ya nadie te cree, a tu movie, hazle un ajuste
If I were you, I'd add a little shine.
Yo fuera tú y le pongo un poquito de brillo
I don't count on anyone, but I also have a group.
Yo no cuento con nadie, pero también tengo corillo
And they are powerful, armed and dangerous.
Y son poderosos, armados y peligrosos
We hit the music in the face with the kids in the bullring
Les damos a la música en la cara con los chavos en los coso
Thanks to my talent I enjoy what I want
Gracias a mi talento disfruto de lo que quiero
If I had been born blind I would not fail at counting money.
Si hubiese nacido ciego no fallara contando el dinero
And I would fix it up nice and ironed
Y lo acomodaría planchadito
With your face looking up, very pretty
Con la cara mirando pa' arriba, bien bonito
It's easy for you to talk about what you don't have.
Se te hace fácil hablar de lo que tú no tiene′
The paper holds everything, everything that suits you.
El papel aguanta to', todo lo que te conviene
I continue from twenty to twenty, from one hundred to one hundred
Yo sigo de veinte en veinte, de cien en cien
With the rubber band in the middle so that the square is correct, yes
Con la gomita por el medio pa' que el cuadre llegue bien, yes
Merry Christmas, Merry Christmas
Dibiri-dab-dab, Feliz Navidad
For those who fought with balls
Pa′ los que frontiaron con cojones
You tell me if you want to die, you bastards.
Ustedes me dicen si quieren morirse, cabrones
Since we're killing piglets this Christmas, prra
Ya que en esta navidad andamos matando lechones, prra
Dibiri-dab-dab, Merry Christmas (and what happened?)
Dibiri-dab-dab, Feliz Navidad (¿y qué paso?)
For those who fought with balls
Pa′ los que frontiaron con cojones
Without much effort I invoice with ease
Sin esforzarme mucho facturo con tranquilidad
I am the evil elf of fucking Christmas
Yo soy el duende malvado de la fucking navidad
It's already 25 and I'm still running around like crazy.
Ya son 25 y sigo dando vueltas como un loco
I'm turning everything I touch into gold
Estoy que convierto en oro todo lo que toco
Song by song, I break the track
Canción por canción, yo la pista parto
And even without rehearsing more than you, I emphasize, urgh
Y hasta sin ensayar más que ustedes resalto, urgh
My bad, that you are not up to date
Mala mía, que no estés al día
Don't have a party, if it doesn't work, there are no royalties.
Que no tengas party, si no suena, no hay regalías
Okay, I accept that his failure is my fault.
Esta bien lo acepto, que su fracaso es culpa mía
That's what happens to them for messing with the owner of the road.
Eso les pasa por meterse con el dueño de la vía
My mom
Mamá mía
What a delicious picket!
Qué delicia de piquete
No matter how much I put up with it, you know that the kid will put it in
Por más que me frontee, sabes que el nene le mete
Illiterate, before inventing with the doctor
Analfabeta, antes de inventar con el doctor
First they have to graduate from college
Primero tienen que graduarse de la superior
We sat near the pilot and the cockpit
Nosotros nos sentamos cerca del piloto y la cabina
You guys usually sit behind the curtain (oh, my God)
Ustedes se suelen sentar detrás de la cortina (oh, my God)
I even thought you were the chef (correct)
Hasta pensé que eras el chef (correct)
When I saw you sitting next to the kitchen
Cuando te vi sentado al lado de la cocina
Okay bro
Okey brr
Yup
Yup
Archangel, pa'
Arcángel, pa'
Austin, The Maravish
Austin, La Maravish
Leave, leave Marash
La, la Marash
All right
All right
Tell me, Luian
Dímelo, Luian
Musicologist and Menes (Flow Factory)
Musicólogo and Menes (Flow Factory)
Merry Christmas, you little darling!
Feliz navidad, chorro ′e prra
Daddy, listen to what I'm going to tell you, this is simple (super)
Papi, oye lo que te vo'a decir, esto es sencillo (súper)
Don't bother me with miles, or trips (no), or anything like that.
No me estés roncando con millas, ni viajes (no), ni nada por el estilo
Now is when you're seeing the sunlight, okay?
Que ahora es que ustedes están viendo la luz del sol, ¿ok?
Do you understand?
¿Capisce?
Little producers, now you are seeing work
Productorcitos, ahora es que ustedes están viendo trabajo
Now you are making it, I say, I say
Ahora es que ustedes están factu-, digo, digo
Billing no (no, not that one), that word is big
Facturando no (no, esa no), esa palabra es grande
You guys are selling it now, that's how it is.
Ustedes ahora es que están menudeando, eso es así
Take it easy
Cójanlo suave
Turn down the radio volume a little (yes)
Bájenle alguito al volumen del radio (sí)
The music is too loud for you (turn it down) prraa
Que la música está muy alta pa′ ustedes (bájale) prraa
Arcangel pa', Papi Arca (Mr. Cash and Carry)
Arcangel pa', Papi Arca (Mr. Cash and Carry)
I'm not going to continue fighting (anything), really.
Ya no vo′a seguir guerriando (na'), en verdad
I'm not interested in having a robot answer me backwards.
A mí no me interesa que me conteste un robot pa' atrá′
I'm interested in you answering me.
A mí me interesa que me contesten ustede′
I'm going to leave mine to kill you a little, porra
Les vo'a dejar el mío pa′ que los mate un poquito, prra
Papi Arca, Mr. Cash and Carry
Papi Arca, Mr. Cash and Carry
Merry Christmas, you slobbering bastard!
Feliz Navidad, chorro 'e lambone′
Prra, prra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Prra, prra-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta
Prrra, prrra, tfuh, tfuh, fulete
Prra, prra, tfuh, tfuh, fulete
Mobile grenades
Granadas moviles
Yup, that's it.
Yup, eso es
Daddy (hey), so you know
Papi (ey), pa' que sepan
Those singers who have never been able to find themselves
Aquellos cantantes que nunca han podido encontrarse
Seven, eight, seven, two, five, seven, eight, three, nine three
Siete, ocho, siete, dos, cinco, siete, ocho, tres, nueve tres
The number remains the same, Flow Factory
El número sigue siendo el mismo, Flow Factory
The company is not going bankrupt, partner (like many others)
La compañía no se va a quiebra, socio (como muchas)
Every year we get stronger, tougher, prrra
Cada año nos ponemos más fuerte, más duro, prrra
