Traducir a
Mmm
Hmm
Podrías pensar que estoy loco
You might think I′m crazy
La forma en que he estado ansiando
The way I've been cravin′
Si lo digo claramente
If I put it quite plainly
Sólo dame esos bebés
Just gimme them babies
Entonces, ¿qué harás esta noche?
So, what you doing tonight?
Mejor di, "Te estoy haciendo bien" (sí)
Better say, "Doin' you right" (yeah)
Estamos viendo películas, pero no hemos visto nada esta noche (sí)
Watchin' movies, but we ain′t seen a thing tonight (yeah)
No quiero mantenerte despierta (despierta)
I don′t wanna keep you up (you up)
Pero muéstrame, ¿puedes seguir así? (Así)
But show me, can you keep it up? (It up)
'Porque entonces tendré que mantenerte despierto
'Cause then I′ll have to keep you up
Mierda, tal vez te mantenga despierto, muchacho.
Shit, maybe I'ma keep you up, boy
He estado tomando café (He estado tomando café)
I′ve been drinking coffee (I've been drinking coffee)
Y he estado comiendo sano (y he estado comiendo sano)
And I′ve been eating healthy (and I've been eating healthy)
Sé que lo mantengo chirriante, sí (sé que lo mantengo chirriante)
Know I keep it squeaky, yeah (know I keep it squeaky)
Ahorrando mi energía (sí, sí, ahorrando mi energía)
Saving up my energy (yeah, yeah, saving up my energy)
¿Puedes permanecer despierto toda la noche?
Can you stay up all night?
Cógeme hasta que amanezca
Fuck me 'til the daylight
34, 35 (sí, sí, sí, sí)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)
¿Puedes permanecer despierto toda la noche? (Toda la noche)
Can you stay up all night? (All night)
Cógeme hasta que amanezca
Fuck me ′til the daylight
34, 35 (sí, sí, sí, sí)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Lo bebes igual que el agua (agua)
You drink it just like water (water)
Dices: "Sabe a caramelo"
You say, "It tastes like candy"
Entonces, ¿qué harás esta noche? (Esta noche)
So, what you doing tonight? (Tonight)
Mejor di, "Te estoy haciendo bien" (está bien)
Better say, "Doin′ you right" (alright)
Estamos viendo películas, pero no hemos visto nada esta noche (sí)
Watchin' movies, but we ain′t seen a thing tonight (yeah)
No quiero mantenerte despierta (despierta)
I don't wanna keep you up (you up)
Pero muéstrame, ¿puedes seguir así? (Así)
But show me, can you keep it up? (It up)
'Porque entonces tendré que mantenerte despierto
′Cause then I'll have to keep you up
Mierda, tal vez te mantenga despierto, muchacho.
Shit, maybe I′ma keep you up, boy
He estado tomando café (dije, he estado tomando café)
I've been drinking coffee (said, I've been drinking coffee)
Y he estado comiendo sano (y he estado comiendo sano)
And I′ve been eating healthy (and I′ve been eating healthy)
Sé que lo mantengo chirriante, sí (excepto este vino, nena)
Know I keep it squeaky, yeah (except this wine, babe)
Ahorrando mi energía (sí, sí, sí)
Saving up my energy (yeah, yeah, yeah)
¿Puedes permanecer despierto toda la noche? (Toda la noche)
Can you stay up all night? (All night)
Cógeme hasta el amanecer (amanecer)
Fuck me 'til the daylight (daylight)
34, 35 (sí, sí, sí, sí, 35, nena)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah, 35, babe)
¿Puedes quedarte despierto toda la noche? (¿Puedes quedarte?)
Can you stay up all night? (Can you stay?)
Cógeme hasta el amanecer (¿puedes quedarte?)
Fuck me ′til the daylight (can you stay?)
34, 35 (sí, sí, sí, sí)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh sí sí
Oh-yeah-yeah
Cariño, puede que necesites un cinturón de seguridad cuando lo conduzca.
Baby, you might need a seatbelt when I ride it
Lo dejaré abierto como una puerta, entra.
I'ma leave it open like a door, come inside it
Aunque soy una esposa, puedes golpearlo como a una chica secundaria.
Even though I′m wifey, you can hit it like a side chick
No necesito ninguna polla lateral, no
Don't need no side dick, no
Tengo a los vecinos gritando: "¡Terremoto!" (terremoto)
Got the neighbors yellin′, "Earthquake" (earthquake)
4.5 cuando hago vibrar la cama (la cama tiembla)
4.5 when I make the bed shake (bed shake)
Ponlo pesado aunque sea liviano (es liviano)
Put it down heavy even though it's lightweight (it's lightweight)
(Es ligero, sí, sí, sí, nena)
(It′s lightweight, yeah, yeah, yeah, babe)
Sí, empezamos a medianoche, hasta el amanecer.
Yeah, we started at midnight, go ′til the sunrise (sunrise)
Hecho al mismo tiempo (si)
Done at the same time (yeah)
¿Pero quién cuenta el tiempo cuando lo conseguimos para toda la vida? (Lo conseguimos para toda la vida)
But who's counting the time when we got it for life? (Got it for life)
Conozco todos tus lugares favoritos (lugares favoritos)
I know all your favorite spots (favorite spots)
Podemos tomarlo desde arriba (desde arriba)
We can take it from the top (from the top)
Eres un sueño hecho realidad, verdad
You such a dream come true, true
Haz que una perra quiera presionar el botón de repetición, ooh
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
¿Puedes permanecer despierto toda la noche?
Can you stay up all night?
Cógeme hasta el amanecer (sí, sí)
Fuck me ′til the daylight (yeah-yeah)
34, 35 (sí, sí, sí, sí, 34, 35)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah, 34, 35)
¿Puedes permanecer despierto toda la noche? (¿Sabes lo que significa eso?)
Can you stay up all night? (Do you know what that mean?)
Cógeme hasta el amanecer (ya sabes lo que significa)
Fuck me 'til the daylight (you know what that mean)
34, 35 (sí, sí, sí, sí)
34, 35 (yeah, yeah, yeah, yeah)
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Significa que quiero un 69 contigo, no jodas
Means I wanna 69 wit′ ya', no shit
La clase de matemáticas nunca fue buena
Math class, never was good
