ghostin traducción al Español

Ariana Grande

Traducir a

Sé que me escuchas cuando lloro.
I know you hear me when I cry
Intento contenerlo por la noche.
I try to hold it in at night
Mientras duermes a mi lado
While you′re sleeping next to me
Pero son tus brazos los que necesito esta vez (esta vez)
But it's your arms that I need this time (this time)

Mira las cartas que nos han tocado
Look at the cards that we′ve been dealt
Si fueras cualquier otra persona
If you were anybody else
Probablemente no duraría ni un día
Probably wouldn't last a day
Cada lágrima es un desfile de lluvia del infierno (del infierno)
Every tear's a rain parade from hell (from hell)

Cariño, lo haces muy bien.
Baby, you do it so well
Has sido tan comprensivo, has sido tan bueno.
You′ve been so understanding, you′ve been so good
Y te estoy haciendo pasar por más de lo que deberías.
And I'm puttin′ you through more than one ever should
Y me odio porque tú no quieres.
And I'm hating myself ′cause you don't want to
Admite que te duele
Admit that it hurts you

Sé que te rompe el corazón cuando vuelvo a llorar.
I know that it breaks your heart when I cry again
Sobre él, mm
Over him, mm
Sé que te rompe el corazón cuando vuelvo a llorar.
I know that it breaks your heart when I cry again
'En lugar de ignorarlo
′Stead of ghostin' him

Saldremos de esto, superaremos esto.
We'll get through this, we′ll get past this
Soy una chica con mucho equipaje.
I′m a girl with a whole lot of baggage
Pero te amo, superaremos esto.
But I love you, we'll get past this
Soy una chica con mucho equipaje, oh sí.
I′m a girl with a whole lot of baggage, oh yeah

Aunque desearía que estuviera aquí en su lugar
Though I wish he were here instead
No quiero que eso viva en tu cabeza.
Don't want that living in your head
Él solo viene a visitarme.
He just comes to visit me
Cuando estoy soñando de vez en cuando (y de vez en cuando)
When I′m dreaming every now and then (and then)

Y después de todo lo que hemos pasado
And after all that we've been through
(Y después de todo lo que hemos pasado)
(And after all that we′ve been through)
Hay tanto que esperar
There's so much to look forward to
Lo que se hizo y lo que se dijo
What was done and what was said
Déjalo todo aquí en esta cama contigo (contigo)
Leave it all here in this bed with you (with you)

Cariño, lo haces muy bien.
Baby, you do it so well
Has sido tan comprensivo, has sido tan bueno.
You've been so understanding, you′ve been so good
Y te estoy haciendo pasar por más de lo que deberías.
And I′m puttin' you through more than one ever should
Y me odio porque tú no quieres.
And I′m hating myself 'cause you don′t want to
Admite que te duele, bebé.
Admit that it hurts you, baby

Sé que te rompe el corazón cuando vuelvo a llorar.
I know that it breaks your heart when I cry again
Sobre él, mm
Over him, mm
Sé que te rompe el corazón cuando vuelvo a llorar.
I know that it breaks your heart when I cry again
'En lugar de ignorarlo
'Stead of ghostin′ him

Saldremos de esto (mm), superaremos esto.
We'll get through this (mm), we'll get past this
Soy una chica con un montón de equipaje.
I′m a girl with (girl with) a whole lot of baggage
Pero te amo (te amo), superaremos esto (superaremos esto)
But I love you (love you), we′ll get past this (past this)
Soy una chica con mucho equipaje, oh sí.
I'm a girl with a whole lot of baggage, oh yeah

Desarrollado por musixmatch