Traducir a
Mansión vacía, bajo la lluvia cerca de la costa
Empty mansion, in the rain just off the coast
Es la vibra ahora, que siento dentro de mi alma
Is the vibe now, that I feel inside my soul
Como una araña, hay una red que has tejido
Like a spider, there′s a web that you have wove
Hay un corazón ahora, donde solía haber un fantasma
There's a heart now, where there used to be a ghost
Y ooh, sí, me está incomodando
And ooh, yeah it′s making me uneasy
Ahora escucho sonidos en el pasillo
Now I hear sounds in the hallway
Las mecedoras se mueven solas
Rocking chairs are moving on their own
Me estoy enamorando de ti
I'm falling for you
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me
Hay un silencio en el bosque después de que nieva
There's a silence, in the woods after it snows
Esa es la vibra ahora, de la pieza dentro de mi alma.
That′s the vibe now, of the piece inside my soul
Como una araña, hay una red que has tejido
Like a spider, there's a web that you have wove
Hay un corazón ahora, donde solía haber un fantasma
There′s a heart now, where there used to be a ghost
Y ooh, sí, me está incomodando
And ooh, yeah it's making me uneasy
Ahora escucho sonidos en el pasillo
Now I hear sounds in the hallway
Las mecedoras se mueven solas
Rocking chairs are moving on their own
Me estoy enamorando de ti
I′m falling for you
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me
Suena en el pasillo
Sounds in the hallway
Las mecedoras se mueven solas
Rocking chairs are moving on their own
Me estoy enamorando de ti
I′m falling for you
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me
Do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, doo, do
Do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, doo, do
Do, doo, do
Do, do, doo, do
Do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, doo, do
Do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, do, doo, doo, do
Do, doo, do
Do, do, doo, do
Da miedo pero es hermoso
Scary but it′s beautiful
Suena en el pasillo
Sounds in the hallway
Las mecedoras se mueven solas
Rocking chairs are moving on their own
Me estoy enamorando de ti
I'm falling for you
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Suena en el pasillo
Sounds in the hallway
Las mecedoras se mueven solas
Rocking chairs are moving on their own
Me estoy enamorando de ti
I′m falling for you
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it's freaking me out
Tanto que me está volviendo loco
So much so that it′s freaking me
