The Best Damn Thing traducción al Español

Avril Lavigne

Traducir a

Déjame oírte decir: "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Let me hear you say, "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Muy bien, ahora déjame oírte decir, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)
Alright, now let me hear you say, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)

Odio cuando un chico no abre la puerta.
I hate it when a guy doesn′t get the door
Aunque se lo dije ayer y anteayer
Even though I told him yesterday and the day before
Odio cuando un chico no paga la cuenta
I hate it when a guy doesn't get the tab
Y tengo que sacar mi dinero, y eso se ve mal, sí.
And I have to pull my money out, and that looks bad, yeah

¿Dónde están las esperanzas?
Where are the hopes?
¿Dónde están los sueños?
Where are the dreams?
Mi escena en la historia de Cenicienta?
My Cinderella story scene
¿Cuando crees que lo verán finalmente?
When do you think they′ll finally see?

Que no, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no, no, no, no te librarás de mí nunca.
And you won't, won′t, won′t, you won't get rid of me never
Te guste o no, aunque se parece mucho a mí.
Like it or not, even though she′s a lot like me
No somos iguales
We're not the same

Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar.
And, yeah, yeah, yeah, I′m a lot to handle
Tú no conoces los problemas, pero yo soy un escándalo.
You don't know trouble, but I′m a hell of a scandal
Yo soy una escena, soy una reina del drama.
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Soy lo mejor que tus ojos hayan visto jamás
I′m the best damn thing that your eyes have ever seen

Está bien, está bien, sí.
Alright, alright, yeah

Odio cuando un chico no entiende
I hate it when a guy doesn′t understand
¿Por qué en cierta época del mes no quiero tomarle la mano?
Why a certain time of month I don't want to hold his hand
Odio cuando ellos salen y nosotros nos quedamos en casa.
I hate it when they go out and we stay in
Y vuelven a casa oliendo como su exnovia.
And they come home smelling like their ex-girlfriend

Pero encontré mis esperanzas
But I found my hopes
Encontré mis sueños
I found my dreams
Mi escena en la historia de Cenicienta?
My Cinderella story scene
Ahora todo el mundo lo verá
Now everybody′s gonna see

Que no, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no, no, no, no te librarás de mí nunca.
And you won′t, won't, won′t, you won't get rid of me never
Te guste o no, aunque se parece mucho a mí.
Like it or not, even though she's a lot like me
No somos iguales
We′re not the same

Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar.
And, yeah, yeah, yeah, I′m a lot to handle
Tú no conoces los problemas, pero yo soy un escándalo.
You don't know trouble, but I′m a hell of a scandal
Yo soy una escena, soy una reina del drama.
Me, I'm a scene, I′m a drama queen
Soy lo mejor que tus ojos hayan visto jamás
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen

Dame una A, siempre dame lo que quiero
Give me an A, always give me what I want
Dame una V, sé muy, muy bueno conmigo.
Give me a V, be very, very good to me
R, ¿me vas a tratar bien?
R, are you gonna treat me right?
Yo, yo puedo dar pelea
I, I can put up a fight
Dame una L, déjame oírte gritar fuerte
Give me an L, let me hear you scream loud
Déjame oírte gritar fuerte
Let me hear you scream loud
¡Uno, dos, tres, cuatro!
One, two, three, four!

¿Dónde están las esperanzas?
Where are the hopes?
¿Dónde están los sueños?
Where are the dreams?
Mi escena en la historia de Cenicienta?
My Cinderella story scene
¿Cuando crees que lo verán finalmente?
When do you think they′ll finally see?

Que no, no, no vas a mejorar
That you're not, not, not gonna get any better
Y no, no, no, no te librarás de mí nunca.
And you won't, won′t, won′t, you won't get rid of me never
Te guste o no, aunque se parece mucho a mí.
Like it or not, even though she′s a lot like me
No somos iguales
We're not the same

Y, sí, sí, sí, tengo mucho que manejar.
And, yeah, yeah, yeah, I′m a lot to handle
Tú no conoces los problemas, pero yo soy un escándalo.
You don't know trouble, but I′m a hell of a scandal
Yo soy una escena, soy una reina del drama.
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Soy lo mejor que tus ojos hayan visto jamás
I′m the best damn thing that your eyes have ever seen

Déjame oírte decir: "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Let me hear you say, "hey hey hey" (hey, hey, hey)
Muy bien, ahora déjame oírte decir, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)
Alright, now let me hear you say, "hey, hey, ho" (hey, hey, ho)

Oye Oye ho
Hey, hey, hey
Oye Oye ho
Hey, hey, hey
Oye Oye ho
Hey, hey, hey

Soy lo mejor que tus ojos hayan visto jamás
I′m the best damn thing that your eyes have ever seen

Desarrollado por musixmatch