Traducir a
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
Why all the choices that I make tear us apart?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
Sí, sí, ya estoy viviendo mi verdad
Yeah, yeah, already livin′ my truth
No puedo sabotear mi amor por nada
Can't sabotage my love for nothing
Recuerda que tuve que elegir un "Señor, ayúdame" porque no podía decir nada
′Member I had to choose "Lord, help me" 'cause I couldn't say nothin′
Esto me recuerda a los días antes de que yo estuviese zumbando
This reminds me of the days before I was buzzin′
Cuando mi tía me dijo
When my auntie told me
"Entra en la casa, si haces desastre, te echaré"
"Come inside the house, you make a mess, I'll kick you out"
No satures mi amor por un respeto que no puedo responder
Don′t saturate my love for some respect I cannot vouch
A juzgar por mis zapatos y todo lo que ven es el sofá
Judgin' from my shoes, and all they′re seein' is the couch
Mi moral es lo que sostengo, así que me levanté y reboté
My moral what I stand on, so I got up and I bounced
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
Why all the choices that I make tear us apart?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
(Mmm-mmm) En el asiento trasero, aguantando por mi vida, lo hago
(Mm-hmm) in the backseat, holdin′ on for dear life, I must
(Mm-hmm) corriendo por las calles, pensando que nunca me tocarán
(Mm-hmm) runnin' them streets, thinkin' that I′ll never get touched
(Mmm-mmm) He llegado al punto en el que lo suficiente nunca es suficiente, sí
(Mm-hmm) I′ve hit the point where enough is never enough, yeah
Debo ver mi techo con aquellos en quienes confío (Ooh-ooh)
I gotta see my ceiling with those I trust (ooh-ooh)
Prefiero alimentar mis sentimientos con aquellos que deseo (Ooh-ooh)
I'd rather feed my feelings with those I lust (ooh-ooh)
Sabes lo que significa, yo tenia baja autoestima
You know what it means, I had low self-esteem
Vivíamos en el lado este
We was livin′ on the east side
Y tuve que empacar mis cosas cuando mi mamá estaba durmiendo
And I had to pack up my things when my mama was 'sleep
Dos besos al signo de la paz
Two kisses to the peace sign
Fue entonces cuando mi vida estaba en declive
That′s when life was on the decline
Dos pases de autobús, estaré bien
Two bus passes, I'll be fine
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
Why all the choices that I make tear us apart?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
(Cierra tu mente un poquito)
(Close your mind a little bit)
¿Puedes culparnos?
Can you blame us?
(Hay pensamientos aleatorios en mi cabeza)
(Random thoughts in my head)
Tu puedes culparnos
You can blame us
(No puedo sacar lo malo de mi cabeza)
(Can′t get the bad out my head)
¿Puedes culparnos?
Can you blame us?
(Es esto por el dolor que tuve)
(Is this from the pain I had)
¿Puedes culparnos?
Can you blame us?
Necesito una nueva fijación (uh-huh, uh, uh, uh)
I need a new fixation (uh-huh, uh)
Abre las conversaciones (uh-huh, uh, uh, uh)
Open the conversations (uh-huh, uh)
Empezando a perder la paciencia (Uh-huh, uh, uh, uh)
Starting to lose my patience (uh-huh, uh)
Si tuviera nuevas tentaciones
If I had a new temptations
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo me dejan cicatrices?
Why all the choices that I make leave me with scars?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
Le pregunto a dios (dios)
I ask God (God)
¿Por qué esta vida que me diste es tan duro?
Why this life you gave so hard?
¿Por qué todas las decisiones que tomo nos separan?
Why all the choices that I make tear us apart?
Siento que todos los que conozco confunden mi corazón
I feel like everyone I meet confuse my heart
