Solo de Mí traducción al Francés

Bad Bunny

Traducir a

Ne m'appelle plus jamais bébé (non)
No me vuelvas a decir "bebé" (no)
Je ne suis à toi ni à personne d'autre, je ne m'appartiens qu'à moi-même.
Yo no soy tuyo ni de nadie, yo soy solo de mí
Ne m'appelle plus jamais bébé .
No me vuelvas a decir "bebé"
Tu sais déjà que je ne suis absolument pas intéressé par toi.
Ya tú lo sabe′ que yo no estoy ni un poquito pa ti
Ne m'appelle plus jamais bébé .
No me vuelvas a decir "bebé"
Je ne suis à toi ni à personne d'autre, je ne m'appartiens qu'à moi-même.
Yo no soy tuyo ni de nadie, yo soy solo de mí
Et ne m'appelle plus jamais bébé .
Y no me vuelvas a decir "bebé"
Tu sais déjà que je ne suis absolument pas intéressé par toi.
Ya tú lo sabe' que yo no estoy ni un poquito pa ti
Ouais, ouais
Yeh-eh, yeh-eh

Ce que nous avions est mort.
Lo nuestro ya se murió
Je suis désolé si cela vous a blessé.
Lo siento si te dolió
Ce n'est pas moi qui ai décidé.
No fui yo quien decidió
C'est toi qui as tout gâché.
Fuiste tú que lo jodió

Que nos êtres chers reposent en paix.
Que en paz descanse lo de nosotro′
Tu ne m'as pas brisé le cœur, il était déjà brisé.
No me rompiste el corazón, ya yo lo tenía roto
C'est pourquoi je ne t'aime ni ne te hais.
Por eso, ni te amo, ni te odio
Lever une bouteille à ta veillée funèbre
Alzando botella' en tu velorio

Je vais veiller toute la nuit ce soir.
Esta noche me amanezco
Tu m'as aimé ? J'apprécie, hein ?
¿Que me quisiste? Te lo agradezco, ey
Mais je ne t'appartiens pas
Pero no te pertenezco
Aujourd'hui, je vais à l'eau pour voir ce que je peux attraper.
Hoy voy pa'l agua pa ver qué pesco
Bébé, tu es un revers
Baby, tú ere′ un atraso
Publiez ce que vous voulez sur Facebook, je ne vous prêterai aucune attention.
Pon lo que tú quiera′ en Facebook que yo no te vo'a hacer caso
Écarte-toi, ne me prends pas dans tes bras.
Echa pa′llá, no me eche' el brazo

Et ne m'appelle plus jamais bébé .
Y no me vuelvas a decir "bebé"
Je ne suis à toi ni à personne d'autre, je ne m'appartiens qu'à moi-même.
Yo no soy tuyo ni de nadie, yo soy solo de mí
Et ne m'appelle plus jamais bébé .
Y no me vuelvas a decir "bebé"
Tu sais déjà que je ne suis absolument pas intéressé par toi.
Ya tú lo sabes que yo no estoy ni un poquito pa ti
Ne m'appelle plus jamais bébé .
No me vuelvas a decir "bebé"
Je ne suis à toi ni à personne d'autre, je ne m'appartiens qu'à moi-même.
Yo no soy tuyo ni de nadie, yo soy solo de mí
Ne m'appelle plus jamais bébé .
No me vuelvas a decir "bebé"
Tu sais déjà que je ne suis absolument pas intéressé par toi.
Ya tú lo sabes, que yo no estoy ni un poquito pa ti

Ouais, personne ne t'a appelé, casse-toi d'ici.
Yeh, a ti nadie te llamó, arranca pa′l carajo
Ce soir, c'est une nuit de bêtises, ce soir, c'est une nuit en bas (ouais)
Hoy e'noche′e travesura, hoy e'pata' abajo (yeh)
Tu veux t'amuser ? J'ai un raccourci pour toi (wuh)
¿Quiere′ vacilar? Te tengo un atajo (wuh)
Elles viennent d'un livre de recettes qu'un ami m'a apporté, ouais, ouais
Son de recetario que un pana me trajo, yeh, yeh
Je ne l'ai jamais laissée tomber, hey (eh)
Yo nunca la dejo caer, ey (eh)
Dale, enroule-le pour le fermer.
Dale, enrola pa prender
Bébé de quoi diable ? C'était hier.
¿Bebé de qué cojone′? Eso fue ayer
Désolé, tu as perdu, hey
Sorry, te tocó perder, ey
Il m'a vue avec une autre femme et s'est mis en colère (quoi ?).
Me vio con otra y se mordió (¿qué?)
Dis-moi, maman, que t'est-il arrivé ?
Dime, mami, ¿qué te dio?
Je chie sur la mère qui t'a mis au monde
Me cago en la madre que te parió
Je ne reviendrai pas vers toi, pas même vers Dieu.
Contigo yo no vuelvo ni pa Dio'
Ce que je veux, c'est danser le reggaeton
Yo lo que quiero e′perreo
Je ne mange pas de merde, et encore moins de la débauche.
Yo no como mierda y meno' pa′l bellaqueo
Je ne me vois pas porter une tenue courte.
En bajita no me veo
La mère de celui ou celle qui gâche ma soirée, hein ?
La madre del que me joda el jangueo, eh

Écoutez, bon sang, ne m'enlevez pas mon twerk
Mira, puñeta, no me quiten el perreo

Desarrollado por musixmatch