Traducir a
I don't know what happened
No sé qué pasó
Another love that suddenly failed
Otro amor que de repente fracasó
It's raining in my room, but the sun is shining outside.
En mi cuarto está lloviendo y afuera está el sol
Hey, hey, tell me what happened
Ey, ey, dime qué pasó
If I was the one who failed
Si fui quien falló
Sorry for being me, hey
Sorry por ser yo, ey
And not being the man you deserved
Y no ser el hombre que te merecías
I might mature, but in another life
Yo quizá madure, pero en otra vida
Nobody was ready for a goodbye
Nadie estaba listo pa una despedida
For a farewell
Pa una despedida
And now comes a summer without you.
Y ahora toca un verano sin ti
I'm having a good time, I'm not going to lie to you.
La estoy pasando bien, no te voy a mentir
But sometimes your name keeps me awake at night
Pero a veces tu nombre no me deja dormir
Thinking about all the plans we made
Pensando en todos los planes que hicimos
But that's how fate was (hey)
Pero así fue el destino (ey)
You know how I am, baby, I hardly ever go out.
Tú sabes cómo soy, bebé, yo casi no jangueo
And now I go out every day to see if I can see you
Y ahora salgo todo′ los día' pa ver si te veo
Even if it's from afar, with the hookah and the reggaeton
Aunque sea de lejito′, con la hookah y el perreo
Tomorrow I'm going to therapy, today I'm going to the teat (teat)
Mañana voy a terapia, hoy voy pa'l teteo (teteo)
Another message I write but don't send
Otro mensaje que escribo y no envío
But just in case, I'll save it in my notes.
Pero por si acaso lo guardo en mis nota'
Alejandro Sanz with a broken heart
Alejandro Sanz con el corazón partío
And I with a broken heart
Y yo con el alma rota
So many pieces of love advice I've given
Tantos consejos de amor que yo he dado
But it seems they don't work for me.
Pero parece que en mí no funcionan
Perhaps someone has already made you fall in love.
Tal vez alguien ya te ha enamorado
It hurts that I'm not that person
Me duele no ser esa persona
My jokes don't make you laugh anymore
Ya no son mis chistes los que te dan gracia
I am no longer the reason for your smile
Ya no soy la razón de tu sonrisa
There are no more spills inside the house
Ya no hay más regueros dentro′e la casa
Not even sunsets in Ibiza
Ni atardeceres en Ibiza
Where could that look have gone?
A dónde habrá ido aquella mirada
That everything told me without words
Que sin palabras todo me decía
I swear I didn't imagine it
Te juro que yo no me imaginaba
I didn't know what it felt like or what it would be like.
Lo que se sentía ni cómo sería
A summer without you
Un verano sin ti
