Un verano sin ti traducción al Portugués

Bad Bunny

Traducir a

Não sei o que aconteceu.
No sé qué pasó
Mais um amor que de repente fracassou.
Otro amor que de repente fracasó
Está chovendo no meu quarto, mas o sol está brilhando lá fora.
En mi cuarto está lloviendo y afuera está el sol
Ei, ei, me conta o que aconteceu
Ey, ey, dime qué pasó
Se eu fosse o responsável pelo fracasso
Si fui quien falló

Desculpe por ser eu, ei.
Sorry por ser yo, ey
E não ser o homem que você merecia.
Y no ser el hombre que te merecías
Talvez eu amadureça, mas em outra vida.
Yo quizá madure, pero en otra vida
Ninguém estava preparado para um adeus.
Nadie estaba listo pa una despedida
Para uma despedida
Pa una despedida

E agora chega um verão sem você.
Y ahora toca un verano sin ti
Estou me divertindo bastante, não vou mentir para você.
La estoy pasando bien, no te voy a mentir
Mas às vezes seu nome me tira o sono.
Pero a veces tu nombre no me deja dormir
Pensando em todos os planos que fizemos.
Pensando en todos los planes que hicimos
Mas assim foi o destino (ei)
Pero así fue el destino (ey)

Você sabe como eu sou, querida, quase nunca saio de casa.
Tú sabes cómo soy, bebé, yo casi no jangueo
E agora saio todos os dias para ver se consigo te encontrar.
Y ahora salgo todo′ los día' pa ver si te veo
Mesmo que seja de longe, com o narguilé e o reggaeton.
Aunque sea de lejito′, con la hookah y el perreo
Amanhã vou à terapia, hoje vou ao tet (teat)
Mañana voy a terapia, hoy voy pa'l teteo (teteo)

Outra mensagem que escrevi, mas não enviei.
Otro mensaje que escribo y no envío
Mas, por precaução, vou guardar isso nas minhas anotações.
Pero por si acaso lo guardo en mis nota'
Alejandro Sanz com o coração partido
Alejandro Sanz con el corazón partío
E eu, com o coração partido.
Y yo con el alma rota

Já dei tantos conselhos amorosos!
Tantos consejos de amor que yo he dado
Mas parece que não funcionam para mim.
Pero parece que en mí no funcionan
Talvez alguém já tenha feito você se apaixonar.
Tal vez alguien ya te ha enamorado
Dói saber que eu não sou essa pessoa.
Me duele no ser esa persona

Minhas piadas não te fazem rir mais
Ya no son mis chistes los que te dan gracia
Eu não sou mais o motivo do seu sorriso.
Ya no soy la razón de tu sonrisa
Não há mais derramamentos dentro de casa.
Ya no hay más regueros dentro′e la casa
Nem mesmo os pores do sol em Ibiza
Ni atardeceres en Ibiza

Para onde teria ido aquele olhar?
A dónde habrá ido aquella mirada
Tudo me foi dito sem palavras.
Que sin palabras todo me decía
Juro que não imaginei isso.
Te juro que yo no me imaginaba
Eu não sabia como era a sensação, nem como seria.
Lo que se sentía ni cómo sería
Um verão sem você
Un verano sin ti

Desarrollado por musixmatch