Traducir a
Ah, sí
Ah, yeah
Miré por la ventana y vi su cabeza calva.
I looked out the window seen his bald head
Corrí al refrigerador y saqué un huevo.
Ran to the fridge and pulled out an egg
Lo miré con mis telescopios y no tenía pelo.
Scoped him with my scopes, he had no hair
Lanzó ese tiro y quedó atrapado allí.
Launched that shot and he was caught out there
Vi pasar el descapotable.
Saw the convertible driving by
Cargué la honda y dejé volar una
I loaded up the slingshot, let one fly
Fue a buscarlo y descubrió que no tenía ninguno.
He went for his to find he didn′t have one
Ponlo bajo control, correcto, con mi pistola de huevos.
Put him in check, correct, with my egg-gun
El huevo, símbolo de vida
The egg, a symbol of life
Entro en tu casa y saco a tu esposa.
I go inside your house and bust out your wife
Saqué la mermelada y él pensó que era una broma.
I pulled out the jammy, he thought it was a joke
El gatillo, apreté, su cara, la yema
The trigger, I pulled, his face, the yolk
Metió la mano en su bolsillo y sacó todo su dinero.
Reached in his pocket, took all his cash
Dejé a mi hombre parado con el bigote de huevo.
Left my man standing with the egg mustache
Los chupones son muchos.
Suckers, they come a dime a dozen
Cuando digo docena, sabes de qué hablo, muchacho.
When I say dozen, you know what I'm talkin′ about, boy
Sí, así es, soy el Hombre Huevo.
Yeah, that's right, I'm the Egg Man
Conduciendo por ahí
Driving around
Rey de la ciudad
King of the town
Siempre tengo las ventanas bajadas
Always got my windows rolled down
Listo para lanzar
Ready to throw
Ya sabes, soy el hombre huevo.
You know, I′m the Egg Man
Érase una vez
Once upon a time
Humpty Dumpty era un huevo grande y gordo.
Humpty Dumpty was a big fat egg
Estaba jugando contra la pared y se rompió la pierna.
He was playing the wall, then he broke his leg
Lo tiré por la ventana, tres minutos caliente.
Tossed it out the window, three minutes hot
Golpea al rastaman, dijo, ¡Coágulo de sangre!
Hit the Rastaman, he said, Bloodclot!
¿Qué fue primero, el huevo o la gallina?
Which came first, the chicken or the egg?
Le puse huevos al pollo y luego me comí su pierna.
I egged the chicken, and then I ate his leg
Viajando en tren, entre vagones
Riding the trains, in between cars
Cuando saque la estación, tendrás la tuya.
When I pull out the station, you′re gonna get yours
Los lanzamientos de huevos desde un coche plagan Los Ángeles
Drive-by eggings, plaguing LA
"¡Oye, acabas de atrapar a mi pequeño primo, ese!"
"Yo, you just got my little cousin, ese!"
A veces duro, a veces líquido.
Sometimes hard-boiled, sometimes runny
Viene de un pollo, no de un conejo, tonto.
Comes from a chicken, not a bunny, dummy
La gente se ríe, no es broma.
People laugh, it's no joke
Mi nombre es Yauch y estoy tirando la yema.
My name′s Yauch and I'm throwing the yolk
Ahora me tienen en una celda, pero no me importa.
Now they got me in a cell, but I don′t care
Fue entonces cuando me pillé pillando gente por ahí.
It was then that I got caught catching people out there
En el techo, en mi auto, despierto toda la noche.
Up on the roof, in my car, up all night
Estoy pasando por la ciencia como Dolemite
I'm going through science like Dolemite
El Mack (¿quién?)
The Mack (who?)
Yo soy el hombre huevo
I′m the Egg Man
¿Taxista?
Taxi driver?
Yo soy el hombre huevo
I'm the Egg Man
Hombre huevo, hombre huevo
Egg Man, Egg Man
Todos nos vestimos de negro y nos colamos por la parte de atrás.
We all dressed in black, we snuck up around the back
Comenzamos a atacar, los huevos se rompieron en la espalda de Haze.
We began to attack, the eggs did crack on Haze's back
Sam, estoy de acuerdo con el programa.
Sam I am, down with the program
Huevos verdes con jamón, Yosemite Sam
Green eggs and ham, Yosemite Sam
Cuando llega Halloween, ya sabes que vengo atado.
Come Halloween, you know I come strapped
¡Se lo tiro a un tonto, k-pap!
I throw it at a sucker, k-pap!
Cometiste el error de juzgar a un hombre por su raza.
You made the mistake and judge a man by his race
Vas por la vida con huevo en la cara
You go through life with egg on your face
Me desperté por la mañana, con una sensación extraña.
Woke up in the morning, peculiar feeling
Miré hacia arriba y vi un huevo goteando del techo.
Looked up and saw egg dripping from the ceiling
La familia, el punk rock, el empresario
The family, punk rocks, the businessman
Voy a perseguir a todos con el huevo en mi mano.
I′ll dog everybody with the egg in my hand
No como la grieta que se hace en una tubería
Not like the crack that you put in a pipe
Pero grieta en tu frente, aquí tienes una toalla, ahora límpiala.
But crack on your forehead, here′s a towel, now wipe
Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo
Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man
Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo
Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man
Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo, Hombre Huevo
Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man, Egg Man
¡Hombre huevo!
Egg Man!
