If I Were a Boy / You Oughta Know traducción al Francés

Beyoncé

Traducir a

Si j'étais un garçon, même juste pour un jour
If I were a boy even just for one day
Je roulerais hors du lit le matin
I′d roll out of bed in the morning
Et jette ce que je voulais
And throw on what I wanted
Et va boire de la bière avec les gars
And go drink beer with the guys
Et courir après les filles
And chase after girls
Je le frapperais avec qui je voulais
I'd kick it with who I wanted
Et je ne serais jamais confronté pour ça
And I′d never get confronted for it
Parce qu'ils me défendraient
'Cause they stick up for me

Si j'étais un garçon
Oh, if I were a boy
Je pense que je pourrais comprendre
I think I could understand
Ce que ça fait d'aimer une fille
How it feels to love a girl
Je jure que je serais un homme meilleur
I swear I'd be a better man

Je l'écouterais
I′d listen to her
Parce que je sais comment ça fait mal
′Cause I know how it hurts
Quand tu perds celui que tu voulais
When you lose the one you wanted
Parce que tu la prends pour acquise
'Cause you′ve taking her for granted
Et tout ce que tu avais été détruit
And everything you had got destroyed

Si j'étais un garçon
If I were a boy
J'éteindrais mon téléphone
I would turn off my phone
Dis à tout le monde que c'est cassé
Tell everyone it's broken
Donc ils pensaient que je dormais seul, oui droite
So they′d think that I was sleeping alone, yeah right

Je me mettrais en premier
I'd put myself first
Et faire les règles au fur et à mesure
And make the rules as I go
Parce que je sais qu'elle serait fidèle
′Cause I know that she'd be faithful
En attendant que je rentre à la maison
Waiting for me to come home
Pour revenir à la maison, pour revenir à la maison, pour revenir à la maison
To come home, to come home, to come home

C'est un peu trop tard pour que tu reviennes
It's a little too late for you to come back
Dis que c'est juste une erreur, pense que je te pardonnerais comme ça
Say it′s just a mistake, think I′d forgive you like that
Si vous pensiez que je vous attendrais, vous pensiez mal
If you thought I would wait for you, you thought wrong

Je veux que tu saches que je suis content pour toi
I want you to know that I'm happy for you
Et je ne veux rien que le meilleur pour vous deux
And I want nothing but the best for you both
Une ancienne version de moi, M. Duplicity
An older version of me, Mr. Duplicity
Je déteste vous embêter au milieu du souper
I hate to bug you in the middle of dinner
C'était une claque dans le visage combien vite j'ai été remplacé
It was a slap in the face how quickly I was replaced
Bébé, tu ne pensais pas à moi quand tu, quoi?
Baby, weren′t you thinking of me when you, what?

Parce que l'amour que vous avez donné que nous avons fait
'Cause the love that you gave that we made
N'a pas été capable de faire assez pour que vous soyez ouvert large, non
Wasn′t able to make it enough for you to be open wide, no
Et chaque fois que tu prononces son nom
And every time you speak her name
Elle sait comment vous m'avez dit que vous me tiendrais jusqu'à ce que vous soyez mort
Does she know how you told me you'd hold me until you died
Jusqu'à ce que tu meurs mais tu es toujours en vie
Till you died but you′re still alive

Et je suis là pour te rappeler
And I'm here to remind you
Du désordre que tu as laissé quand tu es parti
Of the mess you left when you went away
Ce n'est pas juste de me refuser
It's not fair to deny me
De la croix que je porte que tu m'as donnée
Of the cross I bear that you gave to me
Vous, vous, vous devez savoir
You, you, you oughta know

Mais vous êtes juste un garçon, bébé, vous ne comprenez pas
But you′re just a boy, baby, you don′t understand
Jusqu'à ce que tu perds celui que tu voulais
Until you lose the one you wanted
Parce que tu la prends pour acquise
'Cause you′ve taken her for granted
Et tout ce que tu avais été détruit
And everything you had got destroyed

Desarrollado por musixmatch