Traducir a
Se fossi un ragazzo anche solo per un giorno
If I were a boy even just for one day
Rotolerei giù dal letto la mattina
I′d roll out of bed in the morning
E mi vestirei come voglio
And throw on what I wanted
E andrei a bere birra con i ragazzi
And go drink beer with the guys
E andrei dietro alle ragazze
And chase after girls
Frequenterei chi voglio
I'd kick it with who I wanted
E nessuno mi direbbe niente per questo
And I′d never get confronted for it
Perché mi difenderebbero
'Cause they stick up for me
Oh, se fossi un ragazzo
Oh, if I were a boy
Penso che potrei capire
I think I could understand
Cosa vuol dire amare una ragazza
How it feels to love a girl
Giuro sarei un uomo migliore
I swear I'd be a better man
L'ascolterei
I′d listen to her
Perché so quanto fa male
′Cause I know how it hurts
Quando perdi la persona che vuoi
When you lose the one you wanted
Perché l'hai data per scontata
'Cause you′ve taking her for granted
E tutto quello che avevi è andato distrutto
And everything you had got destroyed
Se fossi un ragazzo
If I were a boy
spegnerei il mio cellulare
I would turn off my phone
Direi a tutti che è rotto
Tell everyone it's broken
così penserebbero che stavo dormendo da solo
So they′d think that I was sleeping alone, yeah right
Mi metterei al primo posto
I'd put myself first
E detterei le regole mentre vado
And make the rules as I go
Perché so che lei mi sarebbe fedele
′Cause I know that she'd be faithful
Mi aspetterebbe quando devo tornare a casa
Waiting for me to come home
Tornare a casa, tornare a casa, tornare a casa
To come home, to come home, to come home
È un po' tardi per tornare a casa
It's a little too late for you to come back
Direi è solo uno sbaglio, penso che ti perdonerei così
Say it′s just a mistake, think I′d forgive you like that
Se pensi che ti aspetterei sempre, pensi male
If you thought I would wait for you, you thought wrong
Voglio che tu sappia che sono felice per te
I want you to know that I'm happy for you
E non voglio nient'altro che il meglio per entrambi
And I want nothing but the best for you both
E una vecchia versione di me, mr. doppia faccia
An older version of me, Mr. Duplicity
Odio interromperti nel mezzo della cena
I hate to bug you in the middle of dinner
Ma è stato uno schiaffo in faccia quando velocemente mi hai sostituita
It was a slap in the face how quickly I was replaced
Amore, non stavi pensando a me quando tu, cosa?
Baby, weren′t you thinking of me when you, what?
Perché l'amore che mi hai dato, che abbiamo fatto
'Cause the love that you gave that we made
Non ero in grado di essere aperta con te,no
Wasn′t able to make it enough for you to be open wide, no
E ogni volta che dico il suo nome
And every time you speak her name
Lei sa che mi hai detto che mi avresti sostenuta per tutta la vita
Does she know how you told me you'd hold me until you died
Finché non fossi morto ma sei ancora vivo
Till you died but you′re still alive
E sono qui per ricordarti
And I'm here to remind you
del casino che hai lasciato quando sei andato via
Of the mess you left when you went away
Non è giusto rifiutarmi
It's not fair to deny me
Della croce che trattengo e che mi hai dato
Of the cross I bear that you gave to me
Tu, tu, tu, devi sapere
You, you, you oughta know
Ma sei solo un ragazzo, amore, non capisci
But you′re just a boy, baby, you don′t understand
Fino a che non perdi la persona che vuoi
Until you lose the one you wanted
Perché l'hai data per scontata
'Cause you′ve taken her for granted
E tutto quello che avevi è andato distrutto
And everything you had got destroyed
