Ring the Alarm traducción al Italiano

Beyoncé

Traducir a

Suona l'allarme
Ring the alarm
Ne ho passate troppe
I been through this too long
Ma sarò dannato se vedrò un'altra ragazza al tuo fianco
But I′ll be damned if I see another chick on your arm
Non vuoi suonare l'allarme?
Won't you ring the alarm?
Ne ho passate troppe
I been through this too long
Ma sarò dannato se vedrò un'altra ragazza al tuo fianco
But I′ll be damned if I see another chick on your arm

Indosserà cappotti di cincillà
She gon' be rockin' chinchilla coats
Se ti lascio
If I let you go (no)
La casa verrà portata via dalla costa
Getting the house off the coast
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che possiedo
She gon′ take everything I own
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can′t let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Lei sarà in grado di indossare quei cristalli VVS
She gon' rock them VVS stones
Se ti lascio
If I let you go (no)
- Nel bach o nella Rolls
— in the ′bach or the Rolls
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che ho pensato
She gon' profit everythin′ I taught
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Dimmi come dovrei sentirmi quando so quello che so
Tell me how should I feel when I know what I know
E il mio intuito femminile mi dice che sei un cane?
And my female intuition telling me you′re a dog?
La gente mi ha parlato delle fiamme, non riuscivo a vedere attraverso il fumo
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
Quando ho bisogno di risposte, accuse
When I need answers, accusations
Cosa vuol dire che ti bloccherai?
What you mean, you gone choke?

Non puoi rimanere, devi andartene
You can′t stay, you gotta go (no)
Non ci sono altre ragazze che spendono la tua grana
Ain′t no other chicks spending your dough
Il modo in cui la storia si svolge sta prendendo un pedaggio
This is taking a toll, the way the story unfolds
Non è il film perfetto che tutti avrebbero visto
Not the picture-perfect movie everyone would've sawed

Indosserà cappotti di cincillà
She gon′ be rockin' chinchilla coats
Se ti lascio
If I let you go (no)
La casa verrà portata via dalla costa
Getting in the house off the coast
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che possiedo
She gon′ take everything I own
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Lei sarà in grado di indossare quei cristalli VVS
She gon′ rock them VVS stones
Se ti lascio
If I let you go (no)
- Nel bach o nella Rolls
— in the 'bach or the Rolls
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che ho pensato
She gon' profit everything I taught
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can′t let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Suona l'allarme
Ring the alarm
Ne ho passate troppe
I been through this too long
Ma sarò dannato se vedrò un'altra ragazza al tuo fianco
But I′ll be damned if I see another chick on your arm
Non vuoi suonare l'allarme?
Won't you ring the alarm?
Ne ho passate troppe
I been through this too long
Ma sarò dannato se vedrò un'altra ragazza al tuo fianco
But I′ll be damned if I see another chick on your arm

Dimmi come dovrei sentirmi, quando mi hai fatto appartenere?
Tell me how should I feel, when you made me belong?
E il pensiero di te che la tocchi è ciò che odio di più
And the thought of you just touching her is what I hate most
Non ti voglio, ma lo voglio e non posso lasciarlo andare
I don't want you, but I want it and I can′t let it go
Per sapere che glielo dai come lo davi a me, andiamo
To know you give it to her like you gave it to me, come on

Lui è così arrogante e
He's so arrogant and bold (oh)
Lei non ama questa merda, lo so
She gon′ love that shit, I know
Ho fatto una telefonata, è ora di suonare l'allarme
I done put in a call, time to ring the alarm
Perché non hai mai visto un fuoco come me perché lei
'Cause you ain't never seen a fire like the one I′ma cause

Indosserà cappotti di cincillà
She gon′ be rockin' chinchilla coats
Se ti lascio
If I let you go (no)
La casa verrà portata via dalla costa
Getting in the house off the coast
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che possiedo
She gon′ take everything I own
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Lei sarà in grado di indossare quei cristalli VVS
She gon′ rock them VVS stones
Se ti lascio
If I let you go (no)
- Nel bach o nella Rolls
— in the 'bach or the Rolls
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che ho pensato
She gon′ profit everything I taught
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

(Ooh-ooh) come puoi guardarmi
(Ooh-ooh) how can you look at me
E non vedere tutte le cose che ho tenuto solo per te ?
And not see all the things that I kept only just for you?
Perché vuoi rischiare piccolo? È questo il prezzo che devo pagare ?
Why would you risk it, baby, is that the price that I pay?

Ma questo è il mio show e non ti farò andare via
But this is my show and I won't let you go
Tutto è stato pagato , ed è mio
All has been paid for, and it′s mine
Come hai potuto guardarmi e non vedere tutte le cose?
How could you look at me, and not see all the things?

Indosserà cappotti di cincillà
She gon′ be rockin' chinchilla coats
Se ti lascio
If I let you go (no)
La casa verrà portata via dalla costa
Getting in the house off the coast
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che possiedo
She gon′ take everything I own
Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Lei sarà in grado di indossare quei cristalli VVS
She gon′ rock them VVS stones
Se ti lascio
If I let you go (no)
- Nel bach o nella Rolls
— in the 'bach or the Rolls
Se ti lascio
If I let you go (no)
Lei si prenderà tutto quello che ho pensato
She gon′ profit everything I taught

Se ti lascio
If I let you go (no)
Non posso lasciarti andare
I can't let you go (oh)
Cavolo, se ti lascio
Damn, if I let you go (no)

Desarrollado por musixmatch