Traducir a
A volte, sembri uguale
Sometimes you look the same
Proprio come sembravi prima dell'incidente
Just like you did before the accident
Quando stai guardando lo spazio
When you′re staring into space
È difficile credere che non ti ricordi
It's hard to believe you don′t remember it
Ti sei svegliato nell'ambulanza
Woke up in the ambulance
Hai unito i pezzi nel viaggio
You pieced it all together on the drive
So che non ti ricordi d'avermi chiamata
I know you don't remember calling me
Ma te l'ho detto, anche allora, sembravi così bello
But I told you, even then, you looked so pretty
Nel letto d'ospedale
In a hospital bed
Ricordo che dicevi d'essere spaventato
I remember you said you were scared
E anch'io lo ero
And so was I
E mi fermi sui The Five
In a stand-still on The Five
Ho pensato che fosse un traffico insolitamente mattiniero
Thought it was unusually early traffic
Di solito non mi faccio prendere dal panico
Usually, I don't panic
E volevo solo essere in tempo
I just wanted to be on time
Quando ho visto le ambulanze sulla corsia di emergenza
When I saw the ambulances on the shoulder
Non ho neanche pensato di fermarmi
I didn′t even think of pulling over
Ho unito i pezzi tardi quella notte
I pieced it all together late that night
E so che non ti ricordi d'avermi chiamata
And I know you don′t remember calling me
Ma te l'ho detto, anche allora, sembravi così bello
But I told you, even then, you looked so pretty
Nel letto d'ospedale
In a hospital bed
Ricordo che dicevi d'essere spaventato
I remember you said you were scared
E anch'io lo ero
And so was I
Cosa sarebbe successo se fosse successo una altro giorno?
What if it happened to you on a different day?
O su un ponte dove non c'era una rotaia?
On a bridge where there wasn't a rail in the way?
O in un vicinato dove c'erano i bambini a giocare?
Or a neighborhood street where the little kids play?
O l'Angeles Crest con la neve o la pioggia?
Or the Angeles Crest in the snow or the rain?
Cosa sarebbe successo se non eri da solo? C'erano i bambini in macchina
What if you weren′t alone? There were kids in the car
Cosa sarebbe successo se fossi stato lontano? Nessuno sa dove sei
What if you were remote, no one knows where you are?
Se avessi cambiato qualcosa, non saresti sopravvissuto?
If you changed anything, would you not have survived?
Sei vivo, sei vivo, sei vivo
You're alive, you′re alive, you're alive
E so che non ti ricordi d'avermi chiamata
And I know you don′t remember calling me
Ma te l'ho detto, anche allora, sembravi così bello
But I told you, even then, you looked so pretty
Nel letto d'ospedale
In your hospital bed
Ricordo che dicevi d'essere spaventato
I remember you said you were scared
E anch'io lo sono
And so am I
