Apple Shampoo traducción al Portugués

blink‐182

Traducir a

Ela não quis te enganar, acredite em mim
She didn′t mean to deceive you, believe me
Mas as vezes, a parte mais difícil é conceber
But sometimes the hardest part is conceiving

As boas intenções que você teve, agora deram nisso
The good intentions that you had, now only came to this
E mesmo que ela tenha visto a marca, a flecha errou
And although she saw the mark, the arrow missed

Não é excitante contar histórias
It isn't exciting reciting the stories
Do tipo de palavras que machucam quando a rotina fica chata
Of kind words turned hurting, when routine gets boring

Ambos cansados dos clubes punk rock
Both getting tired of punk rock clubs
E ambos tocando em bandas de punk rock
And both playing in punk rock bands
O começo foi algo bom
The start was something good
Mas algumas coisas boas devem acabar
But some good things must end

E ela disse "Nunca iríamos sobreviver com vidas tão diferentes
And she said, "It could never survive with such differing lives
Uma casa, outra em turnê novamente
One home, one out on tour again
Podemos nunca mais voltar, o risco de um fósforo
We may never come back, the strike of a match
A vela está queimando nas duas pontas
The candle′s burning at both ends

E agora ela sabe demais e eu estou ferrado
And now she knows too much, and I'm too fucked up
É estranho tentar fazer minha jogada
It's awkward trying to make my move
Vou fingir que estou bem, chegarei na hora certa
I′ll pretend that I′m fine, show up right on time
Mas eu sei que nunca serei tão legal
But I know I'll never be that cool

Eu nunca quis te segurar, eu só queria te segurar
I never wanted to hold you back, I just wanted to hold on
Mas minha chance terminou
But my chance is gone
Eu sei exatamente onde estou
I know just where I stand
Um menino preso no corpo de um homem
A boy trapped in the body of a man

Eu pegarei o que você está disposta a dar e me ensinarei a viver
And I′ll take what you're willing to give, and I′ll teach myself to live
Fazendo uma ponta em uma cena de um filme que não faço parte
With a walk-on part of a background shot, from a movie I'm not in

Ela é tão importante e eu sou um retardado
She′s so important, and I'm so retarded

E agora eu notei que eu deveria ter te beijado em L.A.
And now I realize, I should have kissed you in L.A
Mas eu dirigi até em casa sozinho como se eu tivesse uma escolha, de qualquer forma
But I drove home all alone, as if I had a choice, anyway
De onde você vem? Do que você está fugindo?
Where are you coming from? What are you running from?
É tão difícil de enxergar?
Is it so hard to see?

E se você se sentir assustada lembre-se do tempo que compartilhamos
And if you're feeling scared, remember the time we shared
Você sabe que isso significou tudo (tudo)
You know it meant everything (everything)
Você sabe que aquilo significou tudo pra mim
You know that it meant everything to me
Você sabe que aquilo significou tudo pra mim
You know that it meant everything to me

Desarrollado por musixmatch