BAD NEWS traducción al Francés

blink‐182

Traducir a

Je vous donne de très mauvaises nouvelles.
I′m givin' you bad, bad news
Je crois que je suis peut-être tombé amoureux de toi.
I think I might′ve fallen out of love with you
Des années de combats et de dissimulation de sentiments
Years of fighting and hiding feelings
Toutes ces nuits à regarder le plafond
All those nights starin' at the ceiling

Je continue à penser que je serais peut-être mieux seul
I keep on thinkin' that I might be better alone
(Je serais peut-être mieux seul)
(I might be better alone)
Parfois, quand je rentre du travail, j'aimerais que personne ne soit à la maison.
Sometimes when I get back from work, I wish no one was home
(J'aimerais que personne ne soit à la maison)
(I wish no one was home)

Je commence à me souvenir des bons moments que nous avons passés
I start reminiscing ′bout good times we had
Comme si je manquais toujours ce que nous ne pouvons pas récupérer
Like I′m always missing what we can't get back

Je vous donne de très mauvaises nouvelles.
I′m givin' you bad, bad news
Je crois que je suis peut-être tombé amoureux de toi.
I think I might′ve fallen out of love with you
Des années de combats et de dissimulation de sentiments
Years of fighting and hiding feelings
Toutes ces nuits à regarder le plafond
All those nights starin' at the ceiling

Je vous donne de très mauvaises nouvelles.
I′m givin' you bad, bad news
Maintenant je pense que je sais ce que je savais déjà
Now I think I know what I already knew
La vérité est connue, il n'y a donc pas de faux-semblant.
The truth is out, so there's no pretending
Je suppose qu'il n'y a pas de fin heureuse
I guess there′s no such thing as a happy ending

C'est la dernière chanson que j'écrirai pour toi
This is the last song I′ll ever write for you
Ne me dis plus que je ne suis pas fait pour toi.
No more telling me I'm not right for you
Économisez votre souffle, il n'y a plus rien à faire
Save your breath, there′s nothing left to do
C'est la dernière chanson que j'écrirai pour toi
This is the last song I'll ever write for you

Je vous donne de très mauvaises nouvelles.
I′m givin' you bad, bad news
Je crois que je suis peut-être tombé amoureux de toi.
I think I might′ve fallen out of love with you
Des années de combats et de dissimulation de sentiments
Years of fighting and hiding feelings
Toutes ces nuits à regarder le plafond
All those nights starin' at the ceiling

Je vous donne de très mauvaises nouvelles.
I'm givin′ you bad, bad news
Maintenant je pense que je sais ce que je savais déjà
Now I think I know what I already knew
La vérité est connue, il n'y a donc pas de faux-semblant.
The truth is out, so there′s no pretending
Je suppose qu'il n'y a pas de fin heureuse
I guess there's no such thing as a happy ending

Desarrollado por musixmatch