Traducir a
¿Quién inventó todas estas reglas sobre estas chicas que quiero?
Who makes up all the rules about those girls I want?
¿Quién les dice que rían?
Who tells them all to laugh?
¿Quién las manda a hablar de mí?
Who tells them all to talk about me?
Y no estoy seguro cuál es mi propósito de estar aquí
And I′m not sure what my purpose is for being here
¿Por qué, por qué siempre me patean en la ingle cuando me acerco?
Why do they, why do they always kick me in the groin when I come near?
Y no me estoy quejando sólo duele un poco después
And I'm not complaining, it just hurts after a bit
No sé que estoy sintiendo
I don′t know what I'm feeling
Estoy tan harto de ver a todas esas chicas tontas, cojas y retrasadas.
I'm just so sick of seeing all those dumb, lame, and retarded broads
Quien a menudo simplemente se sienta y se relaja, ya que yo no estoy tan relajado.
Who often just sit kick back, as I am not so relaxed
A veces me preguntan por qué actúan así
I often wonder why they act so odd
Porque no es peor el momento en el que es tu momento de pensar que debes hacer tu movimiento.
Because, no worse a time when it′s just your time to think you should make your move
No funciona y eres sólo un i sin excusa
It doesn′t work, as you're just a jerk with no excuse
¿Qué pasa con esa situación, la procrastinación durante toda la noche?
What about that situation, all-night procrastination?
Te llevan al punto donde te diriges hacia su puerta
Takes you to the point when you lead her to her door
No queda nada más que decir, supongo que será mejor que sigas tu camino.
There is nothing left there to say, I guess you best be on your way
Antes de que vayas, tienes que hacer esa m
Before you go, you got to do that chore
Porque no es peor el momento en el que es tu momento de pensar que debes hacer tu movimiento.
Because, no worse a time when it′s just your time to think you should make your move
No funciona y eres sólo un i sin excusa
It doesn't work, as you′re just a jerk with no excuse
Por favor no lo compres
Please, won't you buy in?
Siempre intento y sigo intentando
I′m always tryin', I keep on tryin'
Hay tanto orgullo que puedo perder
There′s only so much pride that I can lose
Espero que cuando me veas, veas a través de mí.
I hope that when you see me, you see right through me
Vamos, sinceramente, estoy harto de terminar sin tener ni idea.
Come on now, honestly, I′m so sick of endin' up without a clue
