Traducir a
Un tren de mercancías a la derecha, sintiendo esa picadura de orgullo
A freight train to the right, feeling that sting of pride
Me está jodiendo, te está jodiendo
It′s fucking with me, it's fucking with you
Todo es justo en el amor y la guerra hasta que dices que no, que esta mal.
All′s fair in love and war, until you say it isn't but you're wrong
Palabras en la parte posterior de los aviadores, mi ropa está en la secadora
Words on the back of flyers, my clothes are in the dryer
No significa nada, nada está cambiando
It means nothing, nothing is changing
La familia está muerta y se fue, los niños crecieron y siguieron adelante
La familia is dead and gone, the children grew up and moved on
¿Es demasiado pedir que las cosas funcionen esta vez?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Solo pido lo que es mío
I′m only asking for what is mine
Quería todo, lo conseguí y ahora voy a
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Tirarlo lejos, lo tiraré lejos, sí
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Primera selección de una caja de glaseado, poniendo fly-bys en los días
Prime select and a box of glazed, pulling fly-bys on days
Cuando éramos jovenes e inocentes
When we were young and innocent
Domingos de codo-gota cuando Mark Eaton consiguió el golpe a la mierda
Elbow-drop Sundays when Mark Eaton got beat to shit
Riéndonos de las bandas que odiamos, todos los lugares que solíamos patinar
Laughing at the bands we hate, all the spots we used to skate
Todavía están allí, pero hemos seguido nuestros propios caminos
They′re still there, but we've gone our own ways
Sé que es lo mejor, pero aveces me pregunto
I know it′s for the best but sometimes I wonder
¿Alguna vez tendre amigos como tú otra vez?
Will I ever have friends like you again?
¿Es demasiado pedir que las cosas funcionen esta vez?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Solo pido lo que es mío
I'm only asking for what is mine
Quería todo, lo conseguí y ahora voy a
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Tirarlo lejos, lo tiraré lejos, sí
Throw it away, I'll throw it away, yeah
¿Es demasiado pedir que las cosas funcionen esta vez?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Solo pido lo que es mío
I'm only asking for what is mine
Quería todo, lo conseguí y ahora voy a
I wanted everything, I got it and now I′m gonna
Tirarlo lejos, lo tiraré lejos, sí
Throw it away, I′ll throw it away, yeah
Te vas a ahogar en el desastre que haces
You're gonna drown in the mess you make
Tu odio auto-infligido
Your self-inflicted hate
Le das la espalda a los amigos que pierdes
You turn your back on the friends you lose
Cuando no siguen todas tus reglas
When they don′t follow all your rules
Pero la gente es lo que quiere ser
But people are what they wanna be
No son lemmings en el mar
They're not lemmings to the sea
Tal vez es hora que te mires
Maybe it′s time that you looked at yourself
Y dejar de culpar a la vida de alguien más
And stop blaming life on someone else
