Traducir a
Empapaste tu ropa en queroseno
Soaked your clothes in kerosene
Limpias la mente de ketamina
Cleanse the mind of ketamine
Desliza a tu mamá encima de mí
Slide your mom on top of me
Lávate con trementina
Wash yourself with turpentine
Mis brazos, los he vuelto a levantar
My arms, I′ve raised again
Hoy no me siento amargado
Today I don't feel bitter
No tengo camino dentro
I have no path within
No sé si mejoraré
Don′t know if I'll get better
Mi propia mente está sucia
My own mind's unclean
No puedo saborear nada
Can′t taste anything
¿Qué pasa si no soy como los demás?
What if I′m not like the others?
Un hombre destrozado, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
¿Qué pasa si mi corazón no se recupera?
What if my heart won't recover?
Me limpiaré con trementina
I′ll clean myself with turpentine
trabajando en la fabrica
Working at the factory
Pega las venas de nicotina
Stick the veins of nicotine
Lávate con trementina
Wash yourself with turpentine
Siento que voy a ceder
I feel like I'll cave in
Estoy ansioso, estoy desgastado
I′m anxious, I am weathered
He perdido mi camino otra vez
I've lost my way again
Sé que no hay ningún tesoro
I know there ain′t no treasure
Mi mente se rompe con facilidad
My mind breaks with ease
Palos y piedras y sueños
Sticks and stones and dreams
¿Qué pasa si no soy como los demás?
What if I'm not like the others?
Un hombre destrozado, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
¿Qué pasa si mi corazón no se recupera?
What if my heart won't recover?
Me limpiaré con trementina
I′ll clean myself with turpentine
trabajando en la fabrica
Working at the factory
Pega las venas de nicotina
Stick the veins of nicotine
Lávate con trementina
Wash yourself with turpentine
(Trementina, trementina, trementina)
(Turpentine, turpentine, turpentine)
Los tiburones huelen la sangre en el agua
Sharks smell the blood in the water
Todos somos solo corderos al matadero
We′re all just lambs to the slaughter
Es solo todo el tiempo esta vez
It's only all the time this time
Una generación perdida y olvidada
A generation lost and forgotten
Arañando la tapa del ataúd
Clawing at the lid of the coffin
Tu dios no volverá esta vez
Your god ain′t comin' back this time
Deja tu trabajo y tómate una copa
Quit your job and have a drink
Toma una libra de éxtasis
Take a pound of ecstasy
Blah, bl-blah, bl-blah, mierda
Blah, bl-blah, bl-blah, fuck
Lávate con trementina
Wash yourself with turpentine
¿Qué pasa si no soy como los demás?
What if I′m not like the others?
Un hombre destrozado, un Frankenstein
A broken man, a Frankenstein
¿Qué pasa si mi corazón no se recupera?
What if my heart won't recover?
Me limpiaré con trementina
I′ll clean myself with turpentine
Levántame como el trampolín
Light me like the trampoline
Mete la verga en Ovaltine
Stick your dick in Ovaltine
Esnifar una bolsa de dramamina
Snort a bag of Dramamine
Empápate de gasolina
Douse yourself in gasoline
Vomita en una limusina
Throw up in a limousine
Pajeate con una revista
Jack off to a magazine
Lávate con trementina, maldita sea
Wash yourself with turpentine, goddamnit
