Traducir a
"A" sta per "Apple"
"A" is for "Apple"
"B" sta per "Balloons"
"B" is for "Balloons"
"C" per "Crayons"
"C" is for "Crayons"
"D" per "Drum"
"D" is for "Drum"
Come il mio scroto ecco in poche parole
Like my scrotum here it is in a nutshell
1972
1972
È stato l'anno in cui sono arrivato qui quando le acque della mia cara madre si sono rotte
That′s the year I got here when my dear mother's water blew
Non rendendosi bene conto del premio che aveva ricevuto
Not really realizing the prize that′s been begot to her
Il filosofo lo-fi ad alto numero di ottani in buona fede
The bona fide lo-fi high-octane philosopher
Genio con un pene, i pochi, l'orgoglioso, l'io
Genius with a penis the few the proud the me
Mi piacevo così tanto che ho dovuto comprare l'azienda
I liked me so much I had to buy the company
Anima in vendita venduta a Satana per un sacco di fortuna
Soul for sale sold to Satan for a hell of a lotta luck
È difficile trovarmi, come un ragazzo etero che lavora da Starbucks
I'm hard to come by like a straight guy working at Starbucks
Ringrazia i pensatori che pensano di ritenere i pensieri che hanno teorizzato
Thank the thinkers that think they thunk the thoughts that theorized
Scommetto che, idolatrato o disprezzato, verrò riconosciuto
Idolized or despised bet I'm gettin′ recognized
Il Monte Rushmore, no, ignoralo, non può oscillare senza una grande testa
Mount Rushmore no ignore it can′t rock with no big head
Metà della gente mi vuole, metà della gente mi vuole morto
Half of the people want me half of the people want me dead
Sono l'angelo di Def con le mie rime contro l'umanità
I am the Angel of Def with my rhymes against humanity
In bilico tra genialità e follia
Teeter-tottering between brilliance and insanity
Da una parte il Fuehrer, dall'altra parte il Papa
The one part the Fuehrer the one part the Pope
È l'inevitabile ritorno baby dell'Ottima Droga Bianca
It's the inevitable return baby of the Great White Dope
Le conclusioni che hai tratto hanno ingigantito le proporzioni
Conclusions you drew proportions you blew
Figlio perduto di Iggy? Naso falso più grande di Ziggy? Vero
Lost son of Iggy? False bigger nose than Ziggy? True
Sì, mi chiamo Jimmi Pop, no, il nome di mio padre è Dick
Yes my name is Jimmy Pop no my pop′s name is Dick
Non ammettere di prenderti a calci, grosso critico derelitto
Don't admit to kick it slick you thick derelict critic
Reprimiti per le note mancate e per le citazioni errate
Put down for missed notes put up with misquotes
Non vuoi tutta la storia? Avresti dovuto comprare i Cliff Notes
Don′t want the whole story? Should have bought the Cliff Notes
Come Fingerpainting 101 non mi danno alcun merito per aver sentito la lezione
Like Fingerpainting 101 give me no credit for having class
Un pollice sul polso della nazione, un pollice nel culo della tua ragazza
One thumb on the pulse of the nation one thumb in your girlfriend's ass
Scritto su scritto, derisione che mi appella ad uno scherzo
Written on written off scoff callin′ me a joke
Non penso di essere un tutto esaurito ma faccio "Enjoy Coke!"
I don't think that I'm a sell-out but I do "Enjoy Coke!"
Ho trovato l'oro ma non l'ho mai dato per scontato, è così che l'ho pensato quindi può farlo
I struck gold but never took it for granted that′s how I planned it so can it
In giro per il pianeta i fan lo pretendono e tu non lo capirai mai
Around the planet fans demand it and you′ll never understand it
Quando morirò, nessun piano di bugie sul pandemonio di massa
When I die no lie plan on mass pandemonium
Potrebbero esporre il mio cervello in un barattolo di sottaceti allo Smithsonian
They may display my brain in a pickle jar at the Smithsonian
Da una parte il Fuehrer, dall'altra parte il Papa
The one part the Fuehrer the one part the Pope
È l'inevitabile ritorno baby dell'Ottima Droga Bianca
It's the inevitable return baby of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Una parte il Fuehrer, una parte il Papa
One part the Fuehrer one part the Pope
L'inevitabile ritorno dell'Ottima Droga Bianca
The inevitable return of the Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
Ottima Droga Bianca
Great White Dope
