Ghost Ship traducción al Español

Blur

Traducir a

Recuerdo flashazos iluminando el látigo mágico
I remember flashbacks lighting up magic whip
Ocho en punto, Kwoloon vacío, manéjalo
Eight o′clock, Kowloon emptiness, handle it
La imagen del caballo blanco que tenía de ti 11 segundos antes
The white horse image I had of you eleven seconds ago
Yo no te mande, entonces nunca sabrás
I didn't send you, so you will never know

Me fui por poco tiempo
I got away for a little while
Pero entonces volvió
But then it came back
Mucho más fuerte
Much harder

Balanceándose en un cable hacia Po Lin
Swinging on a cable up to Po Lin
Subiendo por el cable fantasmal de una batería
Climbing down the ghostly wire in a battery
Esa luz en tus ojos
That light in your eyes
La busco religiosamente
I search for religiously
Cuando no esta ahí
When it′s not there
Oh Dios me duele
Oh, Lord, it's hurting me

Me fui por poco tiempo
I got away for a little while
Pero entonces volvió
But then it came back
Mucho más fuerte
Much harder

Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Till I ever hold you out there again
¿Serás mía?
Will you be mine?
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
'Cause I′m on a ghost ship drowning my heart
En Hong Kong
In Hong Kong

Es el último viaje de embarque aquí esta noche
It′s the last ride boarding here tonight
En la bahía
Out in the bay (Out in the bay)
Necesitaré una linterna en ti
I'll need a lantern in you
Para destellar rayos brillantes
To shine out bright rays

Sintiéndome fuera de lugar aquí, ¿Qué puedo hacer?
Feeling out of body here, what can I do?
Es hasta la cima todos los días para unirme a ti
It′s up to the top every day to join with you

Tuve que irme por un rato
I had to get away for a little while
Pero entonces volvió
But then it came back
Mucho más fuerte
Much harder

Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Till I ever hold you out there again
¿Serás mía?
Will you be mine?
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
'Cause I′m on a ghost ship drowning my heart
En Hong Kong
In Hong Kong

Es el último viaje de embarque aquí esta noche
It's the last ride boarding here tonight
En la bahía
Out in the bay (Out in the bay)
Necesitaré una linterna en ti
I′ll need a lantern in you
Para destellar rayos brillantes
To shine out bright rays

Hasta que te vuelva a sostener otra vez
Till I ever hold you out there again
¿Serás mía?
Will you be mine? (Will you be mine?)
Porque estoy en un barco fantasma ahogándose en mi corazón
'Cause I'm on a ghost ship drowning my heart
En Hong Kong
In Hong Kong

Es el último viaje de embarque aquí esta noche
It′s the last ride boarding here tonight
En la bahía
Out in the bay (Out in the bay)
Necesitaré una linterna en ti
I′ll need a lantern in you
Para destellar rayos brillantes
To shine out bright rays
Rayos brillantes
Bright rays
Rayos brillantes
Bright rays

Desarrollado por musixmatch