Traducir a
mentre uscivo una mattina
As I went out one morning
per respirare l'aria intorno a casa di Tom Paine
To breathe the air around Tom Paine′s
ho spiato la giovinetta più bella
I spied the fairest damsel
che abbia mai camminato incatenata
That ever did walk in chains
le ho offerto la mia mano
I offered her my hand
lei mi ha preso per il braccio
She took me by the arm
ho capito immediatamente
I knew that very instant
che lei voleva farmi del male
She meant to do me harm
"allontanati da me adesso"
"Depart from me this moment"
le ho detto con la mia voce
I told her with my voice
lei disse "ma non voglio"
Said she, "But I don't wish to"
io dissi "ma non hai scelta"
Said I, "But you have no choice"
"ti prego signore" lei implorò
"I beg you, sir", she pleaded
dai lati della sua bocca
From the corners of her mouth
"segretamente ti accetterò
"I will secretly accept you
e insieme migreremo a sud"
And together we′ll fly south"
proprio allora Tom Paine in persona
Just then Tom Paine, himself
arrivò correndo dal campo
Came running from across the field
Urlando a questa graziosa ragazza
Shouting at this lovely girl
e comandandole di lasciarmi andare
And commanding her to yield
e mentre lei stava lasciando andare la presa
And as she was letting go her grip
corse verso Tom Paine
Up Tom Paine did run
"mi dispiace, messer" mi ha detto
"I'm sorry, sir", he said to me
"mi dispiace per quello che ha fatto"
"I'm sorry for what she′s done"
