Traducir a
Sulla bianca veranda
Up on the white veranda
Lei indossa una cravatta e un cappello di Panama.
She wears a necktie and a Panama hat.
Il suo passaporto mostra una faccia
Her passport shows a face
Da un altro tempo e luogo
From another time and place
Non le assomiglia per niente.
She looks nothin′ like that.
E tutti i rimasugli del suo passato recente
And all the remnants of her recent past
Sono sparsi nel vento selvaggio.
Are scattered in the wild wind.
Lei cammina attraverso il pavimento di marmo
She walks across the marble floor
Dove una voce dalla sala d'azzardo le sta dicendo di entrare.
Where a voice from the gambling room is callin' her to come on in.
Lei sorride, e va dalla parte opposta
She smiles, walks the other way
Mentre l'ultima nave salpa e la luna svanisce
As the last ship sails and the moon fades away
Da Black Diamond Bay.
From Black Diamond Bay.
Appena la luce del mattino irrompe, il Greco scende
As the mornin′ light breaks open, the Greek comes down
E chiede una corda e una penna che scriva.
And he asks for a rope and a pen that will write.
"Pardon, monsieur," dice il portiere
"Pardon, monsieur," the desk clerk says
Si rimuove con cura il fez
Carefully removes his fez
"Ho capito bene?*
"Am I hearin' you right?"
E mentre la nebbia gialla si alza
And as the yellow fog is liftin'
Il Greco si sta velocemente dirigendo verso il secondo piano.
The Greek is quickly headin′ for the second floor.
Lei gli passa accanto sulla scala a chiocciola
She passes him on the spiral staircase
Pensando che sia l'Ambasciatore Sovietico
Thinkin′ he's the Soviet Ambassador
Lei inizia a parlare, ma lui se ne va
She starts to speak, but he walks away
Mentre le nuvole tempestose si addensano e i rami delle palme ondeggiano
As the storm clouds rise and the palm branches sway
Su Black Diamond Bay.
On Black Diamond Bay.
Un soldato siede sotto al ventilatore
A soldier sits beneath the fan
Facendo affari con il piccolo uomo che gli vende un anello.
Doin′ business with a tiny man who sells him a ring.
Cade un fulmine, le luci si spengono.
Lightning strikes, the lights blow out.
Il portiere si sveglia e inizia a urlare
The desk clerk wakes and begins to shout
"Riuscite a vedere qualcosa?"
"Can you see anything?"
Poi il Greco appare al secondo piano
Then the Greek appears on the second floor
A piedi scalzi con una corda attorno al collo
In his bare feet with a rope around his neck
Mentre il perdente nella sala d'azzardo accende una candela
While a loser in the gambling room lights up a candle
Dice, "Apro un altro mazzo."
Says, "Open up another deck."
Ma il mazziere dice, "Attendez-vous, s'il vous plait,"
But the dealer says, "Attendez-vous, s'il vous plait,"
Mentre la pioggia picchia e le gru volano via
As the rain beats down and the cranes fly away
Da Black Diamond Bay.
From Black Diamond Bay.
Il portiere ha sentito la donna ridere
The desk clerk heard the woman laugh
Mentre osservava le conseguenze e il soldato divenne rude.
As he looked around the aftermath and the soldier got tough.
Provò ad afferrare la mano della donna
He tried to grab the woman′s hand
Disse, "Eccoti un anello, costa un migliaio."
Said, "Here's a ring, it cost a grand."
Lei disse, "Non è abbastanza."
She said, "That ain′t enough."
Poi corse al piano di sopra per fare le valigie
Then she ran upstairs to pack her bags
Mentre un taxi spinto da cavalli aspettava sul marciapiede.
While a horse-drawn taxi waited at the curb.
Passò davanti alla porta che il Greco aveva chiuso a chiave
She passed the door that the Greek had locked
Dove un cartello scritto a mano leggeva, "Non Disturbare"
Where a handwritten sign read, "Do Not Disturb."
Lei bussò comunque
She knocked upon it anyway
Mentre il sole scendeva e la musica suonava
As the sun went down and the music did play
Su Black Diamond Bay.
On Black Diamond Bay.
"Devo parlare a qualcuno velocemente!"
"I've got to talk to someone quick!"
Ma il Greco disse, "Vai via", e gettò la sedia a terra con un calcio.
But the Greek said, "Go away," and he kicked the chair to the floor.
Rimase lì appeso dal candelabro
He hung there from the chandelier.
Lei gridò, "Aiuto, c'è un pericolo vicino
She cried, "Help, there's danger near
Per favore apra la porta!"
Please open up the door!"
Poi il vulcano eruttò
Then the volcano erupted
E la lava scorse giù dalla montagna su in alto.
And the lava flowed down from the mountain high above.
Il soldato e il piccolo uomo erano rannicchiati nell'angolo
The soldier and the tiny man were crouched in the corner
Pensando all'amore proibito.
Thinking of forbidden love.
Ma il portiere disse, "Succede ogni giorno,"
But the desk clerk said, "It happens every day,"
Mentre le stelle cadevano e i campi andavano in fumo
As the stars fell down and the fields burned away
Su Black Diamond Bay.
On Black Diamond Bay.
Mentre l'isola si inabissava lentamente
As the island slowly sank
Il perdente finalmente fece saltare il banco nella sala d'azzardo.
The loser finally broke the bank in the gambling room.
Il mazziere disse, "È troppo tardi ormai.
The dealer said, "It′s too late now.
Puoi avere i tuoi soldi, ma non so come
You can take your money, but I don′t know how
Li spenderai nella tomba."
You'll spend it in the tomb."
Il piccolo uomo morse l'orecchio del soldato
The tiny man bit the soldier′s ear
Mentre il pavimento collassava e la caldaia in cantina esplose
As the floor caved in and the boiler in the basement blew
Intanto lei è fuori sul balcone, dove uno sconosciuto le dice
While she's out on the balcony, where a stranger tells her
"Mia cara, la amo profondamente."
"My darling, je vous aime beaucoup."
Lei versa una lacrima e inizia a pregare
She sheds a tear and then begins to pray
Mentre il fuoco continua a bruciare e il fumo si alza
As the fire burns on and the smoke drifts away
Da Black Diamond Bay.
From Black Diamond Bay.
Ero seduto a casa da solo una notte a L.A.
I was sittin′ home alone one night in L.A.
Guardando il vecchio Cronkite sul notiziario delle sette.
Watchin' old Cronkite on the seven o′clock news.
Sembra che ci sia stato un terremoto che
It seems there was an earthquake that
Non ha lasciato niente se non un cappello di Panama
Left nothin' but a Panama hat
E un paio di vecchie scarpe Greche.
And a pair of old Greek shoes.
Non sembrava che stesse accadendo niente di importante
Didn't seem like much was happenin′
Così l'ho spento e sono andato a prendere un'altra birra.
So I turned it off and went to grab another beer.
Sembra che ogni volta che ti giri
Seems like every time you turn around
C'è un'altra storia di sfortune che sentirai
There′s another hard-luck story that you're gonna hear
E non c'è veramente niente che nessuno possa dire
And there′s really nothin' anyone can say
E comunque non ho mai pensato di andare
And I never did plan to go anyway
A Black Diamond Bay.
To Black Diamond Bay.
