Hurricane traducción al Italiano

Bob Dylan

Traducir a

Colpi di pistola risuonarono in un bar nella notte
Pistol shots ring out in the barroom night
Arrivò Patty Valentine dal piano di sopra
Enter Patty Valentine from the upper hall
Vide il cameriere in un lago di sangue
She sees the bartender in a pool of blood
Piangendo disse: "Mio Dio, li hanno uccisi tutti!"
Cries out, "My God, they′ve killed them all!"

Questa è la storia di Hurricane
Here comes the story of the Hurricane
L'uomo che le autorità incolparono
The man the authorities came to blame
Per qualcosa che non commise
For somethin' that he never done
Gettato in una cella, ma una volta avrebbe potuto essere
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Il campione del mondo
The champion of the world

Patty vide tre corpi giacere a terra
Three bodies lyin′ there does Patty see
E un altro uomo di nome Bello aggirarsi furtivamente
And another man named Bello, movin' around mysteriously
"Non sono stato io", disse lui, e alzò le mani
"I didn't do it," he says, and he throws up his hands
"Stavo solo rubando dalla cassa, spero capirete"
"I was only robbin′ the register, I hope you understand"

Li ho visti andare via", disse, e concluse
"I saw them leavin′," he says, and he stops
"meglio che uno di noi chiami la polizia"
"One of us had better call up the cops"
E così Patty chiamò gli sbirri
And so Patty calls the cops
E arrivarono sulla scena
And they arrive on the scene
Con le loro luci rosse lampeggianti in una calda notte nel New Jersey
With their red lights flashin' in the hot New Jersey night

Nel frattempo, molto lontano in un'altra parte della città
Meanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter e un paio di amici giravano in auto
Rubin Carter and a couple of friends are drivin′ around
Il contendente numero uno per la corona dei pesi medi
Number one contender for the middleweight crown
Non aveva idea della merda che stava per cadergli addosso
Had no idea what kinda shit was about to go down

Quando uno sbirro lo fece accostare sul ciglio della strada
When a cop pulled him over to the side of the road
proprio come la volta prima e la volta prima ancora
Just like the time before and the time before that
a Patterson è così che vanno le cose
In Paterson that's just the way things go
Se sei nero faresti meglio a non mostrarti in giro per strada
If you′re black you might as well not show up on the street
a meno che tu non voglia passare nei guai
'Less you wanna draw the heat

il socio di Alfred Bello aveva un conto in sospeso con la polizia
Alfred Bello had a partner and he had a rap for the cops
Lui e Arthur Dexter Bradley erano appena usciti in giro
Him and Arthur Dexter Bradley were just out prowlin′ around
Disse: "Ho visto due uomini correre fuori, sembravano pesi medi
He said, "I saw two men runnin' out, they looked like middleweights
sono saltati su una macchina con la targa di un altro stato"
They jumped into a white car with out-of-state plates"

e la signorina Patty Valentine fece solo di sì con la testa
And Miss Patty Valentine just nodded her head
il poliziotto fa: "fermi tutti, quest'uomo non è morto!"
Cop said, "Wait a minute, boys, this one's not dead"
Così lo hanno portato in infermeria
So they took him to the infirmary
E anche se quest'uomo riusciva a malapena a vedere
And though this man could hardly see
dissero che poteva identificare il colpevole
They told him he could identify the guilty men

alle quattro del mattino fermano Rubin
Four in the mornin′ and they haul Rubin in
Lo portarono in ospedale e su per le scale
They took him to the hospital and they brought him upstairs
L'uomo ferito gli dà un'occhiata con la vista appannata
The wounded man looks up through his one dyin′ eye
E disse: "Che l'avete portato a fare qui? Non è lui!"
Says, "Wha'd you bring him in here for? He ain′t the guy!"

questa è la storia di Hurricane
Here's the story of the Hurricane
L'uomo che le autorità incolparono
The man the authorities came to blame
Per qualcosa che non commise
For somethin′ that he never done
Gettato in una cella, ma una volta avrebbe potuto essere
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Il campione del mondo
A champion of the world

quattro mesi più tardi i ghetti sono in fiamme
Four months later, the ghettos are in flame
Rubin è in America a combattere per il suo nome
Rubin's in South America fightin′ for his name
Mentre Arthur Dexter Bradley è ancora nel gioco delle rapine
While Arthur Dexter Bradley's still in the robbery game
E i poliziotti lo stanno mettendo alle strette, cercando qualcuno da incolpare
And the cops are puttin' the screws to him, lookin′ for somebody to blame

"ricordi quell'omicidio avvenuto in un bar?"
"Remember that murder that happened in a bar?"
"ricordi di aver detto di aver visto una macchina fuggire?"
"Remember you said you saw the getaway car?"
"ti piacerebbe collaborare con la polizia?"
"You think you′d like to play ball with the law?"
"pensi che potrebbe essere stato quel pugile?"
"Think it might-a been that fighter that you saw runnin' that night?"
"non dimenticare che sei un bianco"
"Don′t forget that you are white"

Arthur Dexter Bradley disse: "non ne sono sicuro"
Arthur Dexter Bradley said, "I'm really not sure"
la polizia disse: "è un'occasione per uno come te
Cops said, "A poor boy like you could use a break
Ti abbiamo beccato per il lavoro al motel e stiamo parlando con il tuo amico Bello
We got you for the motel job and we′re talkin' to your friend Bello
ora non vorrai tornare in prigione, fai il bravo.
You don′t wanna have to go back to jail, be a nice fellow

farai un favore alla società
You'll be doin' society a favor
quello non vale nulla.
That sonofabitch is brave and gettin′ braver
Vogliamo mettergli il culo in agitazione
We want to put his ass in stir
Vogliamo addossargli questo triplice omicidio
We want to pin this triple murder on him
non è mica gentleman Jim"
He ain′t no Gentleman Jim"

Rubin potrebbe far fuori un uomo con un solo pugno
Rubin could take a man out with just one punch
Ma non gli è mai piaciuto parlarne così tanto
But he never did like to talk about it all that much
È il mio lavoro, diceva, e lo faccio a pagamento
It's my work, he′d say, and I do it for pay
E quando sarà finita preferirei andarmene per la mia strada
And when it's over I′d just as soon go on my way

Fino a qualche paradiso
Up to some paradise
Dove scorrono i torrenti di trote e l'aria è piacevole
Where the trout streams flow and the air is nice
e dove si può fare una cavalcata lungo i sentieri
And ride a horse along the trail
Ma poi lo hanno portato in prigione
But then they took him to the jailhouse
dove cercano di trasformare un uomo in un topo
Where they try to turn a man into a mouse

Tutte le carte di Rubin sono state contrassegnate in anticipo
All of Rubin's cards were marked in advance
il processo fu una farsa, non ebbe mai una sola possibilità
The trial was a pig-circus, he never had a chance
Il giudice ha reso i testimoni di Rubin ubriaconi dei bassifondi
The judge made Rubin′s witnesses drunkards from the slums
Per i bianchi che lo guardavano era un barbone rivoluzionario
To the white folks who watched he was a revolutionary bum

e per i negri era solo un negro pazzo
And to the black folks he was just a crazy nigger
Nessuno dubitava che avesse premuto il grilletto
No one doubted that he pulled the trigger
e sebbene non riuscirono a produrre l'arma del delitto
And though they could not produce the gun
Il procuratore distrettuale ha detto che è stato lui a compiere l'atto
The D.A. said he was the one who did the deed
e la giuria di soli bianchi fu d'accordo
And the all-white jury agreed

Rubin Carter fu processato con l'inganno
Rubin Carter was falsely tried
fu omicidio di primo grado, indovinate chi ha testimoniato?
The crime was murder "one", guess who testified?
Bello e Bradley ed entrambi hanno mentito apertamente
Bello and Bradley and they both baldly lied
e tutti i giornali si gettarono a pesce sulla notizia
And the newspapers, they all went along for the ride

Come può la vita di un uomo simile
How can the life of such a man
Essere nel palmo della mano di qualche sciocco?
Be in the palm of some fool's hand?
Per vederlo ovviamente incastrato
To see him obviously framed
Non potevo aiutare ma mi sono vergognato di vivere in un Paese
Couldn't help but make me feel ashamed to live in a land
dove la giustizia è un gioco
Where justice is a game

Ora tutti i criminali in giacca e cravatta
Now all the criminals in their coats and their ties
Sono liberi di bere martini e guardare il sorgere del sole
Are free to drink martinis and watch the sun rise
Mentre Rubin siede come Buddha in una cella di dieci piedi
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
un innocente in un inferno vivente
An innocent man in a living hell

questa è la storia di Hurricane
Yes, that′s the story of the Hurricane
Ma non sarà finita finché non riabiliteranno il suo nome
But it won′t be over till they clear his name
E restituirgli il tempo che ha finito
And give him back the time he's done
Gettato in una cella, ma una volta avrebbe potuto essere
Put in a prison cell, but one time he could-a been
Il campione del mondo
The champion of the world

Desarrollado por musixmatch