Joey traducción al Italiano

Bob Dylan

Traducir a

Nato a Red Hook, Brooklyn, nell'anno di chissà quando
Born in Red Brooklyn in the year of who knows when
Aprì gli occhi sulle note di una fisarmonica
Opened up his eyes to the tune of an accordion
Sempre al di fuori di qualunque parte ci fosse
Always on the outside of whatever side there was
Quando gli hanno chiesto perché doveva essere così, "Bene," rispose, "solo perché ".
When they asked him why it had to be that way, well, he answered, "Just because"

Larry era il più vecchio, Joey era il penultimo.
Larry was the oldest Joey was next to last
Chiamavano Joe "Crazy", il bambino chiamavano "Kid Blast"
They called Joe "Crazy" the baby they called "Kid Blast"
Alcuni dicono che vivevano di gioco d'azzardo e anche di lotterie illegali
Some say they lived off gambling and running numbers too
E 'sempre sembrato che ha catturato tra la folla e gli uomini in blu.
It always seemed they got caught between the mob and the men in blue

Joey, Joey
Joey, Joey
Il re delle strade, figlio di argilla
King of the streets, child of clay
Joey, Joey
Joey, Joey
Ciò che ha reso loro vogliono venire e soffiare via?
What made them want to come and blow your head away?

C'era la voce che avessero ucciso i loro rivali, ma la verità era assai diversa
There was talk they killed their rivals, but the truth was far from that
Nessuno seppe mai con certezza che cosa facessero
No one ever knew for sure where they were really at
Quando cercarono di strangolare Larry, Joey quasi impazzì
When they tried to strangle Larry, Joey almost hit the roof
Uscì quella notte a cercare vendetta, Thinkin 'era a prova di proiettile.
He went out that night to seek revenge thinking he was bulletproof

La guerra scoppiò alle prime luci dell'alba, e svuotò le strade
The war broke out at the break of dawn it emptied out the streets
Joey e i suoi fratelli subirono terribili perdite
Joey and his brothers suffered terrible defeats
Finché non si avventurarono dietro le linee e presero cinque prigionieri
′Til they ventured out behind the lines and took five prisoners
Li hanno nascosti in un seminterrato, ha chiamato l'dilettanti.
They stashed them away in a basement called them amateurs

Gli ostaggi stavano tremando quando sentirono un uomo esclamare
The hostages were trembling when they heard a man exclaim
"Facciamo saltare questo posto per aria, lasciamo che Con Edison si prenda la colpa"
"Let's blow this place to kingdom come let Con Edison take the blame"
Ma Joey si intromise, e alzò la mano e disse: "Noi non siamo quel tipo di uomini.
But Joey stepped up, and he raised his hands,said, "We′re not those kind of men
E 'la pace e la tranquillità che abbiamo bisogno di tornare a lavorare di nuovo ".
It's peace and quiet that we need to go back to work again"

Joey, Joey
Joey, Joey
Il re delle strade, figlio di argilla
King of the streets, child of clay
Joey, Joey
Joey, Joey
Ciò che ha reso loro vogliono venire e soffiare via?
What made them want to come and blow your head away?

Il dipartimento di polizia lo braccava, lo chiamavano Mr. Smith
The police department hounded him, they called him Mr. Smith
Lo accusarono di cospirazione, non erano sicuri con chi
They got him on conspiracy, they were never sure who with
"Che ore sono?" disse giudice a Joey quando si incontrarono
"What time is it" said the judge to Joey when they met
"Cinque di dieci", ha detto Joey. Il giudice dice: "Questo è esattamente ciò che si ottiene."
"Five to ten" said Joey, the judge says, "That's exactly what you get"

Ha fatto dieci anni in Attica, leggendo Nietzsche e Wilhelm Reich
He did ten years in Attica, reading Nietzsche and Wilhelm Reich
Lo gettarono in un buco una volta perchè cercò di fermare uno sciopero
They threw him in the hole one time for trying to stop a strike
I suoi amici più intimi erano neri perché sembravano capire
His closest friends were black men ′cause they seemed to understand
Che cosa si prova ad essere nella società con un grillo sulla mano.
What it′s like to be in society with a shackle on your hand

Lo hanno fatto uscire nel '71, aveva perso un po' di peso
When they let him out in '71 he′d lost a little weight
Ma si vestiva come Jimmy Cagney e giuro che sembrava bello
But he dressed like Jimmy Cagney and I swear he did look great
Cercò di trovare una via per tornare alla vita che aveva lasciato alle spalle
He tried to find the way back into the life he left behind
Per il capo disse: "Sono tornato e ora voglio ciò che è mio."
To the boss he said, "I've returned and now I want what′s mine"

Joey, Joey
Joey, Joey
Il re delle strade, figlio di argilla
King of the streets, child of clay
Joey, Joey
Joey, Joey
Ciò che ha reso loro vogliono venire e soffiare via?
What made them want to come and blow your head away?

Era vero che nei suoi ultimi anni non portava con sè una pistola
It was true that in his later years he would not carry a gun
"Sono a contatto con troppi bambini", diceva, "loro con dovrebbero mai conoscerle"
"I'm around too many children", he′d say, "They should never know of one"
Ma comunque entrò dritto nel locale del suo nemico giurato da una vita
Yet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe
Svuotato il registro, disse: "Di' loro che è stato Crazy Joe"
Emptied out the register, said, "Tell 'em it was Crazy Joe"

Un giorno lo hanno fatto saltare in aria in un bar di vongole a New York
One day they blew him down in a clam bar in New York
Si accorse che arrivavano attraverso le porte mentre sollevava la forchetta
He could see it coming through the doors as he lifted up his fork
Ribaltò il tavolo per proteggere la sua famiglia
He pushed the table over to protect his family
Poi corse fuori per le strade di Little Italy
Then he staggered out into the streets of Little Italy

Joey, Joey
Joey, Joey
Il re delle strade, figlio di argilla
King of the streets, child of clay
Joey, Joey
Joey, Joey
Ciò che ha reso loro vogliono venire e soffiare via?
What made them want to come and blow your head away?

Suor Jacqueline e Carmela e madre Maria tutte piansero
Sister Jacqueline and Carmela and mother Mary all did weep
Ho sentito dire al suo amico Frankie, "Non è morto, sta solo dormendo"
I heard his best friend Frankie say, "He ain't dead he′s just asleep"
Poi vidi la limousine del padre che si dirigeva verso la tomba
Then I saw the old man′s limousine head back towards the grave
Credo che abbia dovuto dare un ultimo saluto al figlio che non ha potuto salvare
I guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save

Il sole diventò freddo su President Street e la città di Brooklyn pianse
The sun turned cold over President Street and the town of the Brooklyn mourned
Dissero una messa nella vecchia chiesa vicino alla casa dove era nato
They set a mass in the old church near the house where he was born
E se un giorno Dio dal cielo si affaccerà sulla sua riserva
And someday if God's in heaven overlooking his preserve
So che gli uomini che gli hanno sparato avranno quello che meritano
I know the men that shot him down will get what they deserve

Joey, Joey
Joey, Joey
Il re delle strade, figlio di argilla
King of the streets, child of clay
Joey, Joey
Joey, Joey
Ciò che ha reso loro vogliono venire e soffiare via?
What made them want to come and blow your head away?

Desarrollado por musixmatch