Traducir a
Une balle venue de l'arrière d'un buisson à touché Meggar Evers
A bullet from the back of a bush took Medgar Evers′ blood
Un doigt à pressé la cachette à son nom
A finger fired the trigger to his name
Un poing c'est caché dans le noir
A handle hid out in the dark
Une main à provoquer l'étincelle va
A hand set the spark
Deux yeux ont visé
Two eyes took the aim
L'arrière du cerveau d'un homme
Behind a man's brain
Mais on ne peut lui faire des reproches
But he can′t be blamed
Il n'est qu'un pion dans leur jeu
He's only a pawn in their game
Un politicien sudiste prêche à un pauvre blanc
A South politician preaches to the poor white man
Tu as plus que les noirs, ne te plains pas
"You got more than the blacks, don't complain
Tu vaux mieux qu'eux, tu es né avec la peau blanche, ils expliquent
You′re better than them, you been born with white skin," they explain
Et le nom du nègre
And the Negro′s name
Est utilisé, c'est évident
Is used, it is plain
Au bénéfice du politicien
For the politician's gain
Qui accède à la célébrité
As he rises to fame
Et le pauvre blanc reste
And the poor white remains
Dans le dernier wagon du train
On the caboose of the train
Mais ce n'est pas à lui qu'on peut faire des reproches
But it ain′t him to blame
Il n'est qu'un pion dans leur jeu
He's only a pawn in their game
Les délégués du shérif,les soldats, les gouverneurs sont payés
The deputy sheriffs, the soldiers, the governors get paid
Et lescommandants et les flics tout autant
And the marshals and cops get the same
Mais le pauvre blanc est utilisé à la manière d'un outil entre leurs mains
But the poor white man′s used in the hands of them all like a tool
On lui apprend à l'école
He's taught in his school
Dès le début de suivre les règles
From the start by the rule
Que les lois sont de son côté
That the laws are with him
Pour protéger sa peau blanche
To protect his white skin
Pour entretenir sa haine
To keep up his hate
Afin qu'il ne pense jamais correctement
So he never thinks straight
À la situation dans laquelle il est
′Bout the shape that he's in
Mais ce n'est pas à lui qu'on peut faire des reproches
But it ain't him to blame
Il n'est qu'un pion dans leur jeu
He′s only a pawn in their game
Des cabanes misérables il regarde à travers les fissures vers les pistes
From the poverty shacks he looks from the cracks to the tracks
Et le battement des sabots martèle son esprit
And the hoof beats pound in his brain
Et on lui apprend à marcher en meutes
And he′s taught how to walk in a pack
Et tirer dans le dos
Shoot in the back
Avec son poing serré
With his fist in a clinch
À prendre et à lyncher
To hang and to lynch
À se cacher sous une cagoule
To hide 'neath the hood
À tuer sans états d'âme
To kill with no pain
Comme un chien en laisse
Like a dog on a chain
Il n'a pas de nom
He ain′t got no name
Mais ce n'est pas à lui qu'on peut faire des reproches
But it ain't him to blame
Il n'est qu'un pion dans leur jeu
He′s only a pawn in their game
Aujourd'hui on a enterré Medgar Evers mort de la balle qu'il a reçu
Today Medgar Evers was buried from the bullet he caught
Ils l'on mis en terre comme un roi
They lowered him down as a king
Mais quand le vague soleil se pose sur celui qui a fait feu
But when the shadowy sun sets on the one that fired the gun
Vous verrez par sa tombe
You'll see by his grave
Sur la pierre qui reste
On the stone that remains
Sculpter à côté de son nom
Carved next to his name
Sa simple épitaphe
His epitaph plain
Seulement option dans leur jeu
"Only a pawn in their game"
