Series of Dreams traducción al Español

Bob Dylan

Traducir a

Estaba pensando en una serie de sueños
I was thinking of a series of dreams
Donde nada llega a la cima
Where nothing comes up to the top
Todo se queda abajo donde está herido
Everything stays down where it′s wounded
Y llega a una parada permanente
And comes to a permanent stop
No estaba pensando en nada específico
Wasn't thinking of anything specific
Como en un sueño, cuando alguien despierta y grita
Like in a dream when someone wakes up and screams
Nada realmente muy científico
Nothing truly very scientific
Solo pensando en una serie de sueños
Just thinking of a series of dreams

Pensando en una serie de sueños
Thinking of a series of dreams
Donde el tiempo y el tempo se arrastran
Where the time and the tempo drag
Y no hay salida en ninguna dirección
And there′s no exit in any direction
Excepto el que no puedes ver con tus ojos
'Cept the one that you can't see with your eyes
No estaba haciendo buenas conexiones
Wasn′t making any great connections
No se estaba enamorando de ningún plan intrincado.
Wasn′t falling for any intricate schemes
Nada que pase la inspección
Nothing that would pass inspection
Estaba pensando en una serie de sueños
I was just thinking of a series of dreams

Sueños donde se dobla el paraguas,
Dreams where the umbrella is folded
Y en el camino eres arrojado,
And into the path you are hurled
Y las cartas no son buenas que tienes
And the cards are no good that you're holding
A menos que sean de otro mundo
Unless they are from another world

En uno, la superficie estaba congelada
In one, the surface was frozen
En otro, fui testigo de un crimen
In another, I witnessed a crime
En uno corría y en otro
In one, I was running, and in another
Todo lo que parecía estar haciendo era escalar
All I seemed to be doing was climb
No buscaba ninguna ayuda especial,
Wasn′t looking for any special assistance
Sin llegar a grandes extremos.
And not going to any great extremes
Ya había recorrido la distancia
I'd already gone the distance
Solo pensando en una serie de sueños
Was just thinking of a series of dreams

Sueños donde se dobla el paraguas,
Dreams where the umbrella is folded
Y en el camino eres arrojado,
And into the path you are hurled
Y las cartas no son buenas que tienes
And the cards are no good that you′re holding
A menos que sean de otro mundo
Unless they are from another world
Ya había recorrido la distancia
I'd already gone the distance
Solo pensando en una serie de sueños
Just thinking of a series of dreams
Solo pensando en una serie de sueños
Just thinking of a series of dreams
Solo pensando en una serie de sueños
Just thinking of a series of dreams

Desarrollado por musixmatch