C'Est La Vie traducción al Español

Bob Seger

Traducir a

Fue una boda de adolescentes y los viejos les desearon lo mejor.
It was a teenage wedding and the old folks wished ′em well
Pudimos ver que Pierre realmente amaba a la señorita
We could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven señor y la señora han tocado la campana de la capilla
And now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
"C'est la vie", dicen los viejos, demuestra que nunca se puede decir
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

Remataron piso con Roebuck de dos habitaciones en venta
They finished off an apartment with a two-room Roebuck sale
El refrigerador estaba repleto de cenas de televisión y cerveza de jengibre.
The coolerator was jammed with TV dinners and ginger ale
Y cuando Pierre encontró trabajo, el poco dinero que venía funcionó bien
And when Pierre found work, the little money comin′ worked out well
"C'est la vie", dicen los viejos, demuestra que nunca se puede decir
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

Tenían un fono de alta fidelidad, chico, ¿lo dejaron explotar?
They had a hi-fi phono, boy did they let it blast
Setecientos pequeños discos, todos de blues, rock, ritmo y jazz.
Seven hundred little records, all blues, rock, rhythm, and jazz
Pero cuando se puso el sol, el volumen también bajó.
But when the sun went down, the volume went down as well
"C'est la vie", dicen los viejos, demuestra que nunca se puede decir
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell

Compraron un jitney mejorado, era un rojo cereza del 53
They bought a souped-up jitney, was a cherry red ′53
Y lo condujo hasta Nueva Orleans para celebrar su aniversario.
And drove it down to New Orleans to celebrate their anniversary
Fue allí donde Pierre se casó con la encantadora mademoiselle
It was there where Pierre was wedded to the lovely mademoiselle
"C'est la vie", dicen los viejos, eso demuestra que nunca se puede decir, oh
"C′est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell, oh

Tuvieron una boda de adolescentes y los viejos les desearon lo mejor
They had a teenage wedding and the old folks wished 'em well
Pudimos ver que Pierre realmente amaba a la señorita
We could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven señor y la señora han tocado la campana de la capilla
And now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
"C'est la vie", dicen los viejos, demuestra que nunca se puede decir
"C′est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
Oh, nunca se puede decir
Oh, never can tell

Desarrollado por musixmatch