Traducir a
No importa lo que creas que tienes, encontrarás que no es suficiente
No matter what you think you hold, you′ll find it's not enough
No importa a quién creas que conoces, no pasarás
No matter who you think you know, you won′t get through
Es una ley dada de Los Ángeles, alguien es más rápido en el sorteo
It's a given LA law, someone's faster on the draw
No importa dónde te escondas, voy tras de ti
No matter where you hide, I′m coming after you
Sí
Yep
No importa cómo se corra la carrera, siempre termina igual
No matter how the race is run, it always ends the same
Otra habitación sin vista espera en el centro
Another room without a view awaits downtown
Puedes sacudirme por un tiempo, vivirlo con estilo
You can shake me for a while, live it up in style
No importa lo que hagas, voy a derribarte
No matter what you do, I′m goin' to take you down
Shakedown, ruptura, derribo
Shakedown, breakdown, takedown
Todo el mundo quiere entrar en la línea llena de gente
Everybody wants into the crowded line
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you′re busted
Baja tu guardia, cariño
Let down your guard, honey
Justo cuando piensas que está bien
Just about the time you think that it's alright
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you′re busted
Esta es una ciudad donde todo el mundo está llegando a la cima
This is a town where everyone is reaching for the top
Este es un lugar donde el segundo mejor nunca lo hará
This is the place where second best will never do
Está bien querer brillar, pero una vez que cruzas esa línea
It's OK to want to shine, but once you step across that line
No importa dónde te escondas, voy tras de ti
No matter where you hide, I′m coming after you
Shakedown, ruptura, derribo
Shakedown, breakdown, takedown
Todo el mundo quiere entrar en la línea llena de gente
Everybody wants into the crowded line
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you're busted
Shakedown, avería, cariño
Shakedown, breakdown, honey
Justo cuando piensas que está bien
Just about the time you think that it's alright
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you′re busted
oh, reventado
Oh, busted
Shakedown, ruptura, derribo
Shakedown, breakdown, takedown
Todo el mundo quiere entrar en la línea llena de gente
Everybody wants into the crowded line
Desglose, derribo, shakedown, estás atrapado
Breakdown, takedown, shakedown, you′re busted
Shakedown, avería, cariño
Shakedown, breakdown, honey
Justo cuando piensas que todo está bien
Just about the time you think that it's all right
Desglose, derribo, shakedown, estás atrapado
Breakdown, takedown, shakedown, you′re busted
Shakedown, ruptura, derribo
Shakedown, breakdown, takedown
Todo el mundo quiere entrar en la línea llena de gente
Everybody wants into the crowded line
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you're busted
Baja tu guardia, cariño
Let down, your guard, honey
Justo cuando piensas que está bien
Just about the time you think that it′s alright
Desglose, derribo, oh, estás atrapado
Breakdown, takedown, oh, you're busted
Shakedown, ruptura, derribo
Shakedown, breakdown, takedown
Todo el mundo quiere entrar en la línea llena de gente
Everybody wants into the crowded line
Desglose, derribo, estás atrapado
Breakdown, takedown, you′re busted
Baja tu guardia, cariño
Let down your guard, honey
Justo cuando piensas que está bien
Just about the time you think that it's alright
Descomponer
Breakdown
