RABi traducción al Español

Bon Iver

Traducir a

Si esperas, no se deshará
If you wait, it won′t be undone

Bueno, es sólo miedo de morir
Well, it's all just scared of dying
Pero ¿no es esto una playa?
But isn′t this a beach?
Y si de algo sé
And if I know one thing at all
No podré solo ser un durazno
Is I cannot just be a peach

Oh, vienes muy despierto
Oh, you come in all woke now
Así que, disfruta la fiesta
So, please enjoy the feast
Somos ligeros como una bestia sin rumbo
We are weightless like a wayless beast
Entonces, ¿qué es lo que no enseñamos?
So what is it we don't teach?

Cuando niños estábamos en el infierno
When we were children we were hell-bent
O al menos inconscientes
Or oblivious at least
Pero ahora viene a mi mente
But now it comes to mind
Estamos atemorizados
We are terrified
Entonces corremos y nos escondemos
So we run and hide
Por una pequeña paz verificada
For a verified little peace

Entonces, ¿qué hay de este lanzamiento?
So what of this release?
La luz del sol se siente bien ahora, ¿no?
Sun light feels good now, don't it?
Y no tengo un plan de salida
And I don′t have a leaving plan
Pero algo tiene que tranquilizar tu mente
But something′s gotta ease your mind
Pero todo está bien, o todo es crimen de todos modos
But it's all fine, or it′s all crime anyway

Éramos seis sentados al lado del arroyo
There were six of us sitting creek side
Tamizando puñados a través del green
Sifting fistfuls through the green
En todas partes se podía ver
Every which way could be seen
Era la arena y el tiempo
Was the sand and time

No una pantomima
Not a pantomime
Más como anodina
More like anodyne
Era un amigo mío
Was a friend of mine
Lo habías sabido, lo habías sabido
You'da known, you′da known

Podría profetizar
I could prophet
Podría robar yo, sin embargo
I could rob I, however
En todas partes no es en todas partes
Everywhere isn't everywhere
Esto no es un velo
This is not a veil
O un cuento de hadas en lo más mínimo
Or a fairy tale in the least

Entonces, ¿qué hay de este lanzamiento?
So what of this release?
Algo de vida se siente bien ahora, ¿no?
Some life feels good now, don′t it?
(Creo que lo necesito)
(I think I need it)
No es necesario tener un plan de salida
Don't have to have a leaving plan
(Tengo que dejarlo)
(Have to let it)
Nada va a aliviar tu mente
Nothing's gonna ease your mind
Bueno, todo está bien y todos estamos bien de todos modos
Well, it′s all fine and we′re all fine anyway

Pero si esperas, no se deshará
But if you wait, it won't be undone

Desarrollado por musixmatch