Bad Medicine traducción al Francés

Bon Jovi

Traducir a

Ton amour est comme un mauvais médicament
Your love is like bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Il n'y a aucun docteur qui puisse guérir ma maladie
There ain′t no doctor that can cure my disease

Mauvais médicament
(Bad medicine)

Je n'ai pas de fièvre mais une maladie incurable
I ain't got a fever, I got a permanent disease
Il faudra plus qu'un docteur pour me prescrire un remède
It′ll take more than a doctor to prescribe a remedy
J'ai beaucoup d'argent mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin
I got lots of money, but it isn't what I need
Il faudra plus qu'un vaccin pour faire sortir ce poison de moi
Gonna take more than a shot to get this poison out of me
Et j'ai tous les symptômes, comptez-les un, deux, trois
And I got all the symptoms, count 'em one, two, three

Premièrement tu as besoin (C'est ce que tu obtiens pour être tombé amoureux)
First you need (That′s what you get for falling in love)
Ensuite tu saigne (Tu en reçoit un peu mais ce n'est jamais assez)
Then you bleed (You get a little and it′s never enough)
Et puis tu es à genoux
And then you're on your knees
(C'est ce que vous obtenez pour tomber amoureux)
(That′s what you get for falling in love)
Et maintenant ce garçon est accro car ton bisou est une drogue
Now this boy's addicted ′cause your kiss is the drug

Oh, oh, oh, ton amour est comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Il n'y a aucun docteur qui puisse guérir ma maladie
There ain't no doctor that can cure my disease

Mauvais, mauvais médicament
Bad, bad medicine

Je n'ai pas besoin d'aiguille pour me donner des frissons
I don′t need no needle to be giving me a thrill
Et je n'ai pas besoin d'anesthésie ou d'une infirmière pour m'apporter un comprimé
And I don't need no anesthesia or a nurse to bring a pill
J'ai une sale addiction et ça ne laisse aucun doute
I got a dirty down addiction that doesn't leave a track
Je suis accro à ton affection comme un singe sur mon dos
I got a jones for your affection like a monkey on my back
Il n'y a pas d'ambulancier qui arrivera à me sauver de cet arrêt cardiaque
There ain′t no paramedic gonna save this heart attack

Quand tu as besoin
When you need
(C'est ce que vous obtenez pour tomber amoureux)
(That′s what you get for falling in love)
Puis tu saignes
Then you bleed
(Vous obtenez un peu mais c'est jamais assez)
(You get a little and it's never enough)
Et puis tu es à genoux
And then you′re on your knees
(C'est ce que vous obtenez pour tomber amoureux)
(That's what you get for falling in love)
Et maintenant ce garçon est accro car ton bisou est une drogue
Now this boy′s addicted 'cause your kiss is the drug

Oh, oh, oh, ton amour est comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Jouons au docteur, bébé soigne ma maladie
So let′s play doctor, baby, cure my disease

Mauvais, mauvais médicament
Bad, bad medicine
Est ce que je veux
Is what I want
Mauvais, mauvais médicament
Bad, bad medicine
Est ce dont j'ai besoin
Is what I need

J'ai besoin d'un respirateur car je commence à manquer d'air
I need a respirator 'cause I'm running out of breath
Tu es une génératrice infatiguable cachée derrière des bas et une robe
For you′re an all night generator wrapped in stockings and a dress
Quand tu trouves ton remède tu prend ce que tu peux avoir
When you find your medicine, you take what you can get
Parce que s'il y a quelque chose de mieux, bébé
′Cause if there's something better, baby
Eh bien, ils ne l'ont pas encore trouvé
Well, they haven′t found it yet

Oh, oh, oh, ton amour est comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Il n'y a aucun docteur qui puisse guérir ma maladie
There ain't no doctor that can cure my disease

Ton amour, mauvais médicament
Your love, bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Ton amour est la potion qui peut guérir ma maladie
Your love′s the potion that can cure my disease

Mauvais, mauvais médicament
Bad, bad medicine
Est ce que je veux
Is what I want
Mauvais, mauvais médicament
Bad, bad medicine
Oh, bébé, oh, bébé
Oh, baby, oh, baby

(Mauvais, mauvais médicament) Je dois, je dois
(Bad, bad medicine) I gotta do, I gotta
Je dois le faire, je dois
I gotta do, I gotta
je dois, je dois
I gotta, I gotta
je dois le refaire
I gotta do it again

Attend une minute, attend une minute, accroche-toi
Wait a minute, wait a minute, hold on

Je n'ai pas fini, une fois de plus, avec le sentiment
I'm not done, one more time, with feel

Allez, un pour ça, aidez-moi, maintenant
Come on, one for that, help me up, now

Ton amour est comme un mauvais médicament
Your love is like bad medicine
Ce mauvais médicament est ce dont j'ai besoin
Bad medicine is what I need
Oh, oh, oh, secouez-le, tout comme un mauvais médicament
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
Tu as la potion qui peut soigner ma maladie
You got the potion that can cure my disease

Ton amour, mauvais médicament
Your love, bad medicine
Ton baiser est ce dont j'ai besoin
Your kiss is what I need
Ton amour, mauvais médicament
Your love, bad medicine

Desarrollado por musixmatch