Traducir a
Una notte piovosa e noi abbiamo lavorato tutto il giorno
Rainy night and we worked all day
Entrambi abbiamo un lavoro perché ci sono le bollette da pagare
We both got jobs ′cause there's bills to pay
Abbiamo qualcosa che loro non possono portare via
We got something they can′t take away
Il nostro amore, le nostre vite
Our love, our lives
Chiudi la porta, lascia il freddo al di fuori
Close the door, leave the cold outside
Non ho bisogno di nulla quando sono al tuo fianco
I don't need nothing when I'm by your side
Abbiamo qualcosa che non morirà mai
We got something that′ll never die
I nostri sogni, il nostro orgoglio
Our dreams, our pride
Il mio cuore batte come un tamburo (tutta la notte)
My heart beats like a drum (all night)
Carne alla carne, uno ad uno (e va bene=
Flesh to flesh, one to one (and it′s alright)
E non lascerò mai andare perchè
And I'll never let go ′cause
C'è qualcosa che conosco nel profondo del mio cuore
There's something I know deep inside
Tu sei nata per essere la mia piccola
You were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Abbiamo qualcosa in cui credere
We got something to believe in
Se non sappiamo dove stare
Even if we don′t know where we stand
Solo Dio conosce la ragione
Only God would know the reasons
Ma scommetto che deve aver avuto un piano
But I bet he must have had a plan
Tu sei nata per essere la mia piccola
'Cause you were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Accendi una candela, spazza via il mondo
Light a candle, blow the world away
Una tavola per due su un mobile per la TV
Table for two on a TV tray
Non è elegante, baby, è OK
It ain′t fancy, baby that's ok
Il nostro tempo, il nostro modo
Our time, our way
Stringimi forte, meglio tenersi stratti
So hold me close better hang on tight
Allacciati le cinture, baby, è una strada accidentata
Buckle up, baby, it's a bumpy ride
Siamo due bambini che fanno l'autostop sulla strada della vita
We′re two kids hitching down the road of life
Il nostro mondo, il nostro combattimento
Our world, our fight
Se stiamo fianco a fianco (tutta la notte)
If we stand side by side (all night)
C'è una possibilità che ce la caviamo (e va bene=
There′s a chance we'll get by (and it′s alright)
E saprò che sarai viva
And I'll know that you′ll be live
Nel mio cuore fino al giorno in cui morirò
In my heart till the day that I die
Tu sei nata per essere la mia piccola
'Cause you were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Abbiamo qualcosa in cui credere
We got something to believe in
Se non sappiamo dove stare
Even if we don′t know where we stand
Solo Dio conosce la ragione
Only God would know the reasons
Ma scommetto che deve aver avuto un piano
But I bet he must have had a plan
Tu sei nata per essere la mia piccola
'Cause you were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Il mio cuore batte come un tamburo (tutta la notte)
And my heart beats like a drum (all night)
Carne alla carne, uno ad uno (e va bene=
Flesh to flesh, one to one (and it's alright)
E non lascerò mai andare perchè
And I′ll never let go ′cause
C'è qualcosa che conosco nel profondo del mio cuore
There's something I know deep inside
Tu sei nata per essere la mia piccola
Baby you were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Abbiamo qualcosa in cui credere
We got something to believe in
Se non sappiamo dove stare
Even if we don′t know where we stand
Solo Dio conosce la ragione
Only God would know the reasons
Ma scommetto che deve aver avuto un piano
But I bet he must have had a plan
Tu sei nata per essere la mia piccola
'Cause you were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
Tu sei nata per essere la mia piccola
You were born to be my baby
E baby, io sono nato per essere il tuo uomo
And baby, I was made to be your man
