Traducir a
Intente hacerte feliz.
I tried to make you happy
Dios sabe que intenté ser
Lord knows I tried so hard to be
Aquello que creías que era
What you hoped that I would be
Te di lo que querías
I gave you what you wanted
Dios no pudo darte lo que necesitabas
God couldn′t give you what you need
Querías más de mí
You wanted more from me
De lo que podía ser
Than I could ever be
Tu querías corazón y alma
You wanted heart and soul
Pero no sabías, querida
But you didn't know, baby
Salvaje, salvaje es el viento
Wild, wild is the wind
Que me aleja de ti
That takes me away from you
Fría es la noche sin tu amor para verme a través
Cold is the night without your love to see me through
Y nena, salvaje, salvaje es el viento
And baby, wild, wild is the wind
ese susurro a través de mi corazón, oh!
That blows through my heart, oh
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Tienes que entender, querida
You got to understand, baby
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Necesitas a alguien que te sostenga
You need someone to hold you
Alguien que este ahí noche y día
Somebody to be there night and day
Alguien que expulse tus miedos
Someone to kiss your fears away
Solo seguí fingiendo
I just went on pretending
Muy débil, muy orgulloso, muy duro de decir
Too weak, too proud, too tough to say
No pude ser aquel
I couldn′t be the one
Que hiciera tus sueños realidad
To make your dreams come true
Por eso tuve que correr
That's why I had to run
Aunque te necesitaba, querida
Though I needed you, baby
Salvaje, salvaje es el viento
Wild, wild is the wind
Que me aleja de ti
That takes me away from you
Fría es la noche sin tu amor para verme a través
Cold is the night without your love to see me through
Y nena, salvaje, salvaje es el viento
Baby, wild, wild is the wind
Que sopla a través de mi corazón está noche
That blows through my heart tonight
Y nos separa, whoa
And tears us apart, whoa
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Tienes que entender, querida
You got to understand, baby
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Tal vez un hombre mejor viviría y moriría por ti
Maybe a better man would live and die for you
Nena, un hombre mejor nunca te diría adiós, nena
Baby, a better man would never say goodbye to you, baby
Salvaje, salvaje es el viento
Wild, wild is the wind
Que me aleja de ti
That takes me away from you
Fría es la noche sin tu amor para verme a través
Cold is the night without your love to see me through
Y nena, salvaje, salvaje es el viento
And baby, wild, wild is the wind
Que sopla a través de mi corazón está noche
That blows through my heart tonight
Eso nos separa, whoa
That tears us apart, whoa
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Tienes que entender, querida
You got to understand, baby
Salvaje, salvaje, salvaje, salvaje es el viento
Wild, wild, wild, wild is the wind
Salvaje es el viento
Wild is the wind
Oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Tengo que correr como el viento
I've gotta run just like the wind
Tengo que montar como el viento
I′ve gotta ride just like the wind
Voy a morir como
I′m gonna die just like...
