Traducir a
Dijiste que ya se acabó
You said it′s over now
Simplemente no está bien
It's just not right
Dijiste que hay un lugar mejor para ti.
You said there′s a better place for you to be
No es conmigo
It's not with me
Luego te giraste y te alejaste.
Then you turned and walked away
No puedo creer lo que veo
I can't believe what I see
Y no puedo dormir por la noche
And I can′t go to sleep at night
Cuando pienso en cómo solía ser
When I think of how it used to be
Porque, nena, ella no puede darte lo que yo tengo.
′Cause, baby, she can't give you what I got
Y ella no puede detener tu dolor.
And she can′t stop your pain
Y ella no puede amarte como yo lo hago.
And she can't love you the way I do
Dios, te quiero de vuelta otra vez
God, I want you back again
Quizás podría intentarlo con dinero.
Maybe she could try with money
O podría comprarte ropa.
Or she could buy you clothes
Pero nena, cuando está oscuro y estás en casa por la noche
But baby, when it′s dark and you're home at night
¿Alguna vez te abraza fuerte?
Does she ever hold you close?
Ella te lleva a salir con estilo
She takes you out in style
Ella te trata bien
She treats you right
Ella te da todas las cosas que yo nunca pude darte.
She gives you all the things I never could
Ella es tan buena
She′s so good
Pero no pienses en mí
But don't you think of me
Bebé, ¿tarde en la noche?
Baby, late at night?
Y no lo puedo soportar, muchacho.
And I just can't take it, boy
Porque juntos podríamos estar tan bien
′Cause together we could be so right
Cariño, ella no puede darte lo que yo tengo.
Baby, she can′t give you what I got
Y ella no puede detener tu dolor.
And she can't stop your pain
Y ella no puede amarte como yo lo hago.
And she can′t love you the way I do
Dios, te quiero de vuelta otra vez
God, I want you back again
Quizás podría intentarlo con dinero.
Maybe she could try with money
O podría comprarte ropa.
Or she could buy you clothes
Pero nena, cuando está oscuro y estás en casa por la noche
But baby, when it's dark and you′re home at night
¿Alguna vez te abraza fuerte?
Does she ever hold you close?
Llévame de vuelta (ooh, me vas a necesitar)
Take me back (ooh, you're gonna need me)
(Oh, me vas a necesitar)
(Ooh, you′re gonna need me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a necesitar)
Take me back (ooh, you're gonna need me)
(Oh, ah)
(Ooh, ah)
Todas esas cosas que hicimos antes
All those things we did before
¿Qué pasó con ellos?
Whatever happened to them?
Y todas esas cosas por las que he estado viviendo
And all those things I've been living for
Tengo que empezarlos todos de nuevo
Gotta start ′em all over again
Dijiste que no podía durar.
You said it couldn′t last
Que estábamos destinados a separarnos
That we were meant to part
Un chico como tú y una chica como yo.
A guy like you and a girl like me
No tuve ninguna oportunidad, no desde el principio.
Didn't stand a chance, not from the start
Pero entonces me miraste
But then you looked at me
Tenía que preguntarte por qué.
I had to ask you why
Según veo y trato de averiguar
As I see and try to find out
¿Por qué me dejaste por esos ojos hambrientos?
Why you left me for those hungry eyes
Cariño, ella no puede darte lo que yo tengo.
Baby, she can′t give you what I've got
Y ella no puede detener tu dolor.
And she can′t stop your pain
Y ella no puede amarte como yo lo hago.
And she can't love you the way I do
Dios, te quiero de vuelta otra vez
God, I want you back again
Quizás podría intentarlo con dinero.
Maybe she could try with money
O podría comprarte ropa.
Or she could buy you clothes
Pero nena, cuando está oscuro y estás en casa por la noche
But baby, when it′s dark and you're home at night
¿Alguna vez te abraza fuerte?
Does she ever hold you close?
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Llévame de vuelta
Take me back
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
No me vas a dejar
You're not gonna leave me
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you′re gonna take me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
Sí
Yeah
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you′re gonna take me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you're gonna take me)
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you′re gonna take me)
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you're gonna take me)
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you're gonna take me)
Llévame de vuelta (ooh, me vas a llevar)
Take me back (ooh, you′re gonna take me)
Llévame de vuelta
Take me back
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
(Ooh, me vas a llevar)
(Ooh, you′re gonna take me)
